Ar-Rahman

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Russian: Gordy Semyonovich Sablukov

Play All
# Translation Ayah
1 Милостивый - الرَّحْمَنُ
2 Он научил Корану. عَلَّمَ الْقُرْآنَ
3 Он создал человека, خَلَقَ الْإِنسَانَ
4 Научил его красноречию. عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
5 Солнце и луна в срочное время, الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
6 Травы и дерева поклоняются Ему. وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
7 Небеса возвысил Он и поставил на них весы, وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
8 Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе. أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
9 Соблюдайте правильный вес, и не портите весов. وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
10 Землю Он предоставил человекам. وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
11 На ней плоды, пальмы, распускающиеся чашечки цветов, فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
12 Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
13 Какое из благодеяний Господа вашего вы оба почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
14 Он сотворил человека из глины, как горшечник, خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
15 А гениев сотворил из чистого пламени огня. وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
16 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
17 Он Господь двух востоков и Господь двух западов. رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
18 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
19 Он не дает смешаться двум морям, готовым слиться между собою. مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
20 Между обоими ими преграда, и они не переступают ее. بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
21 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
22 Из обоих получают жемчуг и кораллы. يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
23 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
24 В Его власти корабли, с поднятыми парусами плавающие в море, как горы. وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
25 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
26 Все, что на ней, исчезнет, كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
27 Пребудет вечно только лице Господа твоего, владыки славы и величия. وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
28 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
29 Все, кто ни есть на небесах и на земле, просят Его: в каждый день Он за каким либо делом. يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
30 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
31 Со временем Мы удосужимся и до вас, о два главнейшие вида Моих тварей! سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ
32 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
33 О сонм гениев и людей! Если вы можете проникнуть в страны небес и земли, то проникните; но проникните туда только тогда, когда у вас есть для этого сила. يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
34 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
35 На вас пошлется струя яркого огня и поток искрящегося пламени: над ним вам не быть победителями. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
36 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
37 Вот, некогда расторгнется небо и будет красным, как окрашенная кожа. فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
38 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
39 В тот день ни людям, ни гениям не будет допроса в грехе их. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
40 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
41 Беззаконные будут узнаны по чертам своим, и они будут схвачены за передние волосы на голове и за ноги. يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
42 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
43 Вот геенна, которую беззаконники считали ложью. هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
44 Промежуток между ею и кипящею водою будет местом их переходов. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
45 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
46 Тем, которые боятся места Господа своего, будут два сада وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
47 (Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?) فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
48 Обильные деревами. ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
49 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
50 В обоих по два текущих источника. فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
51 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
52 В обоих по два рода всяких плодов. فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
53 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
54 - опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки. مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
56 В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении. فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
57 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
58 Они подобны яхонтам и кораллам. كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
59 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
60 Награда за добро не добро ли? هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
61 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
62 Но кроме тех двух, еще два сада وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
63 (Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?) فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
64 Темнозеленые. مُدْهَامَّتَانِ
65 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
66 В обоих два многоводные источника. فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
67 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
68 В обоих плоды, пальмы, гранаты. فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
69 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
70 В них добротные, красивые فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
71 (Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?) فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
72 черноокие, укрытые в шатрах. حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
73 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
74 С ними прежде них не сообщались ни люди, ни гении. لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
75 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
76 Они будут возлежать, облокотившись на зеленые подушки и на прекрасные габкарийские ковры. مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
77 Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
78 Да будет благословенно имя Господа твоего, владыки славы и величия! تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
;