At-Tur

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Russian: Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Play All
# Translation Ayah
1 Клянусь горой, وَالطُّورِ
2 и книгой, начертанной وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
3 на свитке развернутом, فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
4 и домом посещаемым, وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
5 и кровлей вознесенной, وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
6 и морем вздутым - وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
7 поистине, наказание твоего Господа падет, إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
8 нет для него отстранителя مَا لَهُ مِن دَافِعٍ
9 в тот день, как небо заколеблется в колебании يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا
10 и горы двинутся в движении. وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
11 Горе в тот день обвиняющим во лжи, فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
12 тем, которые в водоеме забавляются! الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
13 в тот день они будут ввергнуты в огонь геенны толчком. يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
14 Это - огонь, который вы считали ложью. هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
15 Колдовство ли это, или вы не видите? أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
16 Горите в нем! Терпите или не терпите - все равно для вас: вы только награждаетесь за то, что совершали. اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
17 Воистину, богобоязненные - среди садов и благодати, إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
18 забавляясь тем, что дал им Господь их, и Господь их избавил их от мучений геенны. فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
19 Ешьте и пейте во здравие за то, что совершали, كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
20 возлежа на ложах, расставленных рядами. И Мы сочетаем их с черноглазыми, большеокими. مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
21 А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере, - Мы приведем к ним потомство их и не сбавим из дел их ничего. Всякий человек того, что он приобрел, заложник. وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
22 И снабдим Мы их плодами и мясом из того, что они пожелают. وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
23 Они передают одни другим кубок, - нет пустословья там и побуждения к греху. يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
24 И обходят их юноши, точно они сокровенный жемчуг. وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
25 И приступили одни к другим, расспрашивая. وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
26 Говорили они: "Мы ведь раньше беспокоились о нашей семье, قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
27 и оказал нам милость Аллах и избавил нас от мучения самума. فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
28 Ведь мы раньше взывали к Нему; поистине, Он - благостный, милостивый!" إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
29 Напоминай же! Ведь ты по милости твоего Господа не прорицатель и не одержимый. فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
30 Или они скажут: "Поэт, - поджидаем мы перемены судьбы над ним". أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
31 Скажи: "Поджидайте, и я вместе с вами поджидаю!" قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
32 Или повелевают им это их сыны, или они - народ сбившийся? أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
33 Или они скажут: "Измыслил Его он!" Нет, они не веруют! أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
34 Пусть же они приведут подобный этому рассказ, если они говорят правду! فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
35 Или они сотворены из ничего, или они сами - творцы? أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
36 Или они сотворили небеса и землю? Нет, они не знают верно! أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ
37 Или у них сокровищницы твоего Господа, или они управители? أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
38 Или у них есть лестница, на которой они подслушивают? Пусть же слушавший придет с ясным подтверждением. أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
39 Или у него дочери, а у вас - сыны? أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
40 Или ты просишь у них платы, а они отягчены долгами? أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
41 Или у них есть тайное, и они записывают? أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
42 Или они желают хитрости? - Но тех, которые неверны, самих перехитрили! أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
43 Или у них бог другой, кроме Аллаха? - хвала Аллаху, превыше Он того, что они придают Ему в соучастники! أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
44 И если они увидят клочья неба падающими, скажут они: "Нагроможденные облака!" وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
45 Оставь же их, пока они не встретят своего дня, когда будут поражены грозой, - فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
46 в тот день, когда не поможет им их коварство ни в чем и не найдут они помощи. يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
47 И, поистине, для тех, кто был тираном, наказание еще и до этого, но большая часть их не знает! وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
48 Терпи же решения Господа твоего! Ведь ты на Наших глазах. И восхваляй славу Господа твоего, когда ты встаешь! وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
49 И ночью прославляй Его и при обратном движении звезд. وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
;