1 |
Возвышен Тот, Кто обладает властью. И Он способен на все. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067001.mp3
|
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
2 |
[Тот] Кто сотворил смерть и жизнь для того, чтобы испытать вас [и увидеть], чьи поступки лучше. Он – Достойный, Прощающий. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067002.mp3
|
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ |
3 |
[Он – Тот] Кто создал семь небес одно над другим. В сотворенном Милостивым ты не увидишь никаких недостатков. Посмотри еще раз. Видишь ли ты [где-нибудь] трещину? |
/content/ayah/audio/hudhaify/067003.mp3
|
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ |
4 |
Потом посмотри еще два раза, и твой взгляд вернется к тебе пристыженным, усталым. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067004.mp3
|
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِأً وَهُوَ حَسِيرٌ |
5 |
И, поистине, Мы украсили ближайшее небо светильниками и сделали их тем, чем побивают шайтанов. И Мы приготовили для них наказание Ада. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067005.mp3
|
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ |
6 |
И тем, кто не уверовал в своего Господа, приготовлено наказание в Аду. Плох их итог! |
/content/ayah/audio/hudhaify/067006.mp3
|
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ |
7 |
Когда их бросят туда [в Ад], они услышат, как он ревет, когда кипит. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067007.mp3
|
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ |
8 |
Он [Ад] готов разорваться на части от ярости. Всякий раз, когда в него будут бросать группу [людей], его хранители будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил увещеватель [пророк]?» |
/content/ayah/audio/hudhaify/067008.mp3
|
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ |
9 |
Они [неверующие] ответят: «Да, приходил к нам увещеватель, но мы не поверили ему и сказали: «Аллах ничего не ниспосылал, а вы [называющие себя пророками] очень сильно заблуждаетесь». |
/content/ayah/audio/hudhaify/067009.mp3
|
قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ |
10 |
Они [обитатели Ада, также] скажут: «Если бы мы слушали [пророков] или размышляли, то не оказались бы среди обитателей Ада». |
/content/ayah/audio/hudhaify/067010.mp3
|
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ |
11 |
Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Ада! |
/content/ayah/audio/hudhaify/067011.mp3
|
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ |
12 |
Поистине, тем, кто боится своего Господа, не видя Его, – прощение и большая награда. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067012.mp3
|
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ |
13 |
Станете ли вы говорить [о чем-то] тайно или же вслух, – поистине, Он ведает обо всем, что внутри [вас]. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067013.mp3
|
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ |
14 |
Как может не знать этого Тот, Кто сотворил [вас], ведь Он – Проявляющий доброту, Сведущий? |
/content/ayah/audio/hudhaify/067014.mp3
|
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ |
15 |
Он – Тот, Кто сделал для вас землю покорной. Перемещайтесь же по ней во все стороны и ешьте из Его пропитания! И к Нему [будет] ваше воскрешение. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067015.mp3
|
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ |
16 |
Неужели же вы [думаете, что] защищены от того, что Тот [Всевышний Аллах, чья власть и установления] на небе заставит землю задрожать и поглотить вас? |
/content/ayah/audio/hudhaify/067016.mp3
|
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ |
17 |
Неужели же вы [думаете, что] защищены от того, что Тот [Всевышний Аллах, чья власть и установления] на небе нашлет на вас ураган камней? И вы узнаете, каково Мое предупреждение! |
/content/ayah/audio/hudhaify/067017.mp3
|
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ |
18 |
Те, кто был до них, также не поверили им [пророкам]. Каково же было Мое обличение! |
/content/ayah/audio/hudhaify/067018.mp3
|
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ |
19 |
Разве они не видели птиц над собой, которые распрямляют и складывают крылья? Никто не держит их, кроме Милостивого. Поистине, Он видит [абсолютно] все. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067019.mp3
|
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ |
20 |
Так кто же может стать вашим войском и помочь вам, если не Милостивый?! Поистине, неверующие обманываются! |
/content/ayah/audio/hudhaify/067020.mp3
|
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ |
21 |
Кто наделит вас пропитанием, если Он лишит вас Своего пропитания? Но они [неверующие] упорно продолжают вести себя высокомерно и убегать. |
/content/ayah/audio/hudhaify/067021.mp3
|
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ |
22 |
Тот ли, кто идет, спотыкаясь [и падая] лицом вниз, наставлен или тот, кто идет, выпрямившись во весь рост? |
/content/ayah/audio/hudhaify/067022.mp3
|
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
23 |
Скажи [неверующим, о Мухаммад]: «Он – Тот, Кто сотворил вас и наделил вас слухом, зрением и сердцем. Мала же ваша благодарность!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/067023.mp3
|
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ |
24 |
Скажи: «Он – Тот, Кто [создал вас и] расселил вас по земле, и к Нему вы вернетесь». |
/content/ayah/audio/hudhaify/067024.mp3
|
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ |
25 |
Они [неверующие] спрашивают [с насмешкой]: «Когда же произойдет обещанное, если вы правдивы?» |
/content/ayah/audio/hudhaify/067025.mp3
|
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
26 |
Ответь [им]: «Знание об этом – у Аллаха, а я только объясняю и наставляю». |
/content/ayah/audio/hudhaify/067026.mp3
|
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ |
27 |
Когда они увидят его [наказание] перед собой, лица неверующих опечалятся. И будет сказано им: «Вот то, что вы просили ускорить!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/067027.mp3
|
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ |
28 |
Скажи: «Подумайте: Аллах может умертвить меня и тех, кто со мной, а может помиловать. Но кто защитит от мучительных страданий неверующих?» |
/content/ayah/audio/hudhaify/067028.mp3
|
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ |
29 |
Скажи: «Он – Милостивый! Мы уверовали в Него и уповаем только на Него. [Придет время и] Вы узнаете, кто же явно заблуждался [мы или вы]». |
/content/ayah/audio/hudhaify/067029.mp3
|
قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ |
30 |
Скажи: «Подумайте: если ваша вода уйдет в землю, кто даст вам [снова] текущую воду?» |
/content/ayah/audio/hudhaify/067030.mp3
|
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ |