Al-Mulk

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Russian: Muslim Religious Board of the Republi? of Tatarstan

Play All
# Translation Ayah
1 Возвышен Тот, Кто обладает властью. И Он способен на все. تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
2 [Тот] Кто сотворил смерть и жизнь для того, чтобы испытать вас [и увидеть], чьи поступки лучше. Он – Достойный, Прощающий. الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
3 [Он – Тот] Кто создал семь небес одно над другим. В сотворенном Милостивым ты не увидишь никаких недостатков. Посмотри еще раз. Видишь ли ты [где-нибудь] трещину? الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ
4 Потом посмотри еще два раза, и твой взгляд вернется к тебе пристыженным, усталым. ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِأً وَهُوَ حَسِيرٌ
5 И, поистине, Мы украсили ближайшее небо светильниками и сделали их тем, чем побивают шайтанов. И Мы приготовили для них наказание Ада. وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
6 И тем, кто не уверовал в своего Господа, приготовлено наказание в Аду. Плох их итог! وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
7 Когда их бросят туда [в Ад], они услышат, как он ревет, когда кипит. إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
8 Он [Ад] готов разорваться на части от ярости. Всякий раз, когда в него будут бросать группу [людей], его хранители будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил увещеватель [пророк]?» تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
9 Они [неверующие] ответят: «Да, приходил к нам увещеватель, но мы не поверили ему и сказали: «Аллах ничего не ниспосылал, а вы [называющие себя пророками] очень сильно заблуждаетесь». قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
10 Они [обитатели Ада, также] скажут: «Если бы мы слушали [пророков] или размышляли, то не оказались бы среди обитателей Ада». وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
11 Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Ада! فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ
12 Поистине, тем, кто боится своего Господа, не видя Его, – прощение и большая награда. إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
13 Станете ли вы говорить [о чем-то] тайно или же вслух, – поистине, Он ведает обо всем, что внутри [вас]. وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
14 Как может не знать этого Тот, Кто сотворил [вас], ведь Он – Проявляющий доброту, Сведущий? أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
15 Он – Тот, Кто сделал для вас землю покорной. Перемещайтесь же по ней во все стороны и ешьте из Его пропитания! И к Нему [будет] ваше воскрешение. هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
16 Неужели же вы [думаете, что] защищены от того, что Тот [Всевышний Аллах, чья власть и установления] на небе заставит землю задрожать и поглотить вас? أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
17 Неужели же вы [думаете, что] защищены от того, что Тот [Всевышний Аллах, чья власть и установления] на небе нашлет на вас ураган камней? И вы узнаете, каково Мое предупреждение! أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
18 Те, кто был до них, также не поверили им [пророкам]. Каково же было Мое обличение! وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
19 Разве они не видели птиц над собой, которые распрямляют и складывают крылья? Никто не держит их, кроме Милостивого. Поистине, Он видит [абсолютно] все. أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
20 Так кто же может стать вашим войском и помочь вам, если не Милостивый?! Поистине, неверующие обманываются! أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
21 Кто наделит вас пропитанием, если Он лишит вас Своего пропитания? Но они [неверующие] упорно продолжают вести себя высокомерно и убегать. أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
22 Тот ли, кто идет, спотыкаясь [и падая] лицом вниз, наставлен или тот, кто идет, выпрямившись во весь рост? أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
23 Скажи [неверующим, о Мухаммад]: «Он – Тот, Кто сотворил вас и наделил вас слухом, зрением и сердцем. Мала же ваша благодарность!» قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
24 Скажи: «Он – Тот, Кто [создал вас и] расселил вас по земле, и к Нему вы вернетесь». قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
25 Они [неверующие] спрашивают [с насмешкой]: «Когда же произойдет обещанное, если вы правдивы?» وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
26 Ответь [им]: «Знание об этом – у Аллаха, а я только объясняю и наставляю». قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
27 Когда они увидят его [наказание] перед собой, лица неверующих опечалятся. И будет сказано им: «Вот то, что вы просили ускорить!» فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ
28 Скажи: «Подумайте: Аллах может умертвить меня и тех, кто со мной, а может помиловать. Но кто защитит от мучительных страданий неверующих?» قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
29 Скажи: «Он – Милостивый! Мы уверовали в Него и уповаем только на Него. [Придет время и] Вы узнаете, кто же явно заблуждался [мы или вы]». قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
30 Скажи: «Подумайте: если ваша вода уйдет в землю, кто даст вам [снова] текущую воду?» قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ
;