Ar-Rahman

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Mohammad Mahdi Fooladvand

Play All
# Translation Ayah
1 [خدای‌] رحمان، الرَّحْمَنُ
2 قرآن را یاد داد. عَلَّمَ الْقُرْآنَ
3 انسان را آفرید، خَلَقَ الْإِنسَانَ
4 به او بیان آموخت. عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
5 خورشید و ماه بر حسابی [روان‌]اند. الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
6 و بوته و درخت چهره‌سایانند. وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
7 و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت، وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
8 تا مبادا از اندازه درگذرید. أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
9 و وزن را به انصاف برپا دارید و در سنجش مکاهید. وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
10 و زمین را برای مردم نهاد. وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
11 در آن، میوه [ها] و نخلها با خوشه‌های غلاف دار، فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
12 و دانه‌های پوست‌دار و گیاهان خوشبوست. وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
13 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
14 انسان را از گل خشکیده‌ای سفال مانند، آفرید. خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
15 و جن را از تشعشعی از آتش خلق کرد. وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
16 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
17 پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر. رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
18 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
19 دو دریا را [به گونه‌ای‌] روان کرد [که‌] با هم برخورد کنند. مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
20 میان آن دو، حد فاصلی است که به هم تجاوز نمی‌کنند. بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
21 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
22 از هر دو [دریا] مروارید و مرجان برآید. يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
23 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
24 و او راست در دریا سفینه‌های بادبان‌دار بلند همچون کوهها. وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
25 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
26 هر چه بر [زمین‌] است فانی‌شونده است. كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
27 و ذات باشکوه و ارجمند پروردگارت باقی خواهد ماند. وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
28 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
29 هر که در آسمانها و زمین است از او درخواست می‌کند. هر زمان، او در کاری است. يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
30 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
31 ای جن و انس، زودا که به شما بپردازیم. سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ
32 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
33 ای گروه جنّیان و انسیان، اگر می‌توانید از کرانه‌های آسمانها و زمین به بیرون رخنه کنید، پس رخنه کنید. [ولی‌] جز با [به دست آوردن‌] تسلطی رخنه نمی‌کنید. يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
34 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
35 بر سر شما شراره‌هایی از [نوع‌] تفته آهن و مس فرو فرستاده خواهد شد، و [از کسی‌] یاری نتوانید طلبید. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
36 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
37 پس آنگاه که آسمان از هم شکافد و چون چرم گلگون گردد. فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
38 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
39 در آن روز، هیچ انس و جنی از گناهش پرسیده نشود. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
40 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
41 تبهکاران از سیمایشان شناخته می‌شوند و از پیشانی و پایشان بگیرند. يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
42 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
43 این است همان جهنمی که تبهکاران آن را دروغ می‌خواندند. هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
44 میان [آتش‌] و میان آب جوشان سرگردان باشند. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
45 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
46 و هر کس را که از مقام پروردگارش بترسد دو باغ است. وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
47 پس کدامیک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
48 که دارای شاخسارانند. ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
49 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
50 در آن دو [باغ‌] دو چشمه روان است. فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
51 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
52 در آن دو [باغ‌] از هر میوه‌ای دو گونه است. فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
53 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
54 بر بسترهایی که آستر آنها از ابریشم درشت‌بافت است، تکیه آنند و چیدن میوه [از] آن دو باغ [به آسانی‌] در دسترس است. مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
56 در آن [باغها، دلبرانی‌] فروهشته‌نگاهند که دست هیچ انس و جنی پیش از ایشان به آنها نرسیده است. فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
57 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
58 گویی که آنها یاقوت و مرجانند. كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
59 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
60 مگر پاداش احسان جز احسان است؟ هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
61 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
62 و غیر از آن دو [باغ‌]، دو باغ [دیگر نیز] هست. وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
63 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
64 که از [شدّت‌] سبزی سیه‌گون می‌نماید. مُدْهَامَّتَانِ
65 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
66 در آن دو [باغ‌] دو چشمه همواره جوشان است. فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
67 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
68 در آن دو، میوه و خرما و انار است. فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
69 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
70 در آنجا [زنانی‌] نکوخوی و نکورویند. فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
71 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
72 حورانی پرده‌نشین در [دل‌] خیمه‌ها. حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
73 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
74 دست هیچ انس و جنی پیش از ایشان به آنها نرسیده است. لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
75 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
76 بر بالش سبز و فرش نیکو تکیه زده‌اند. مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
77 پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
78 خجسته باد نام پروردگار شکوهمند و بزرگوارت، تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
;