Al-Fajr

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Italian: Hamza Roberto Piccardo

Play All
# Translation Ayah
1 Per l'alba, وَالْفَجْرِ
2 per le dieci notti, وَلَيَالٍ عَشْرٍ
3 per il pari e per il dispari وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
4 e per la notte quando trascorre. وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
5 Non è questo un giuramento per chi ha intelletto? هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
6 Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli ‘Âd? أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
7 e Iram dalla colonna, إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
8 senza eguali tra le contrade, الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
9 e i Thamûd che scavavano la roccia nella vallata وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
10 e Faraone, quello dei pali? وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
11 [Tutti] costoro furono ribelli nel mondo الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
12 e seminarono la corruzione, فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
13 e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
14 In verità il tuo Signore è all'erta. إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
15 Quanto all'uomo, allorché il suo Signore lo mette alla prova onorandolo e colmandolo di favore, egli dice: “Il mio Signore mi ha onorato”. فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
16 Quando invece lo mette alla prova lesinando i Suoi doni, egli dice: “Il mio Signore mi ha umiliato”. وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
17 No, siete voi che non onorate l'orfano, كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
18 che non vi sollecitate vicendevolmente a nutrire il povero, وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
19 che divorate avidamente l'eredità وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
20 e amate le ricchezze d'amore smodato. وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
21 No, quando la terra sarà polverizzata, in polvere fine, كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
22 e verranno il tuo Signore e gli angeli schiere su schiere, وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
23 in quel Giorno sarà avvicinata l'Inferno, in quel Giorno l'uomo si rammenterà. Ma a cosa gli servirà rammentarsi? وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
24 Dirà: “Ahimè! Se avessi mandato avanti qualcosa per la mia vita [futura]!”. يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
25 In quel Giorno nessuno castigherà come Lui castiga, فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
26 e nessuno incatenerà come Lui incatena. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
27 “O anima ormai acquietata, يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
28 ritorna al tuo Signore soddisfatta e accetta; ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
29 entra tra i Miei servi, فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
30 entra nel Mio Paradiso”. وَادْخُلِي جَنَّتِي
;