At-Takwir

Change Language
Change Surah
Change Recitation

German: Amir Zaidan

Play All
# Translation Ayah
1 Wenn die Sonne umwunden wird, إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
2 und wenn die Sterne zerfallen, وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
3 und wenn die Berge vergangen werden, وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
4 und wenn die hochträchtigen Kamelweibchen vernachlässigt werden, وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
5 und wenn die wilden Tiere versammelt werden, وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
6 und wenn die Meere angezündet/überflutet werden, وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
7 und wenn die Seelen (mit ihren Leibern) gepaart werden, وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
8 und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird, وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
9 für welche Verfehlung es getötet wurde, بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
10 und wenn die Blätter entfaltet werden, وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
11 und wenn der Himmel abgetragen wird, وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
12 und wenn die Hölle entfacht wird, وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
13 und wenn die Dschanna nahe gebracht wird, وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
14 dann weiß bereits jede Seele, was sie vollbrachte. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
15 Nein, ICH schwöre bei den Sternen, فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
16 die durchlaufend, untergehend sind, الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
17 und bei der Nacht, wenn sie die Dunkelheit heraufzieht, وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
18 und bei dem Morgen, wenn er beimWerden ist, وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
19 gewiß, er ist doch dasWort eines edlen Entsandten, إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
20 der Kraft und Ansehen bei Demjenigen von Al'ahrsch hat, ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
21 ihm gegenüber wird Gehorsam entgegengebracht und er ist vertrauenswürdig. مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
22 Und euer Weggenosse ist nicht geistesgestört. وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
23 Und gewiß bereits sah er ihn am deutlichen Horizont. وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
24 Und er ist mit dem Verborgenen (Wahy) nicht enthaltsam. وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
25 Und er ist nicht das Wort eines verdammten Satans! وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
26 Wo geht ihr denn hin?! فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
27 Er ist gewiß nur eine Ermahnung für die Schöpfung, إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
28 für denjenigen von euch, der sich geradlinig verhalten will. لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
29 Und ihr wollt nicht, außer daß ALLAH will, Der HERR aller Schöpfung. وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
;