Al-Mutaffife

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Urdu: Muhammad Hussain Najafi

Play All
# Translation Ayah
1 بربادی ہے ناپ تول میں کمی کرنے (ڈنڈی مارنے) والوں کے لئے۔ وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
2 جب وہ (اپنے لئے) لوگوں سےناپ کر لیں تو پورا لیتے ہیں۔ الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
3 اور جب لوگوں کو ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو انہیں گھاٹا دیتے ہیں۔ وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
4 کیا یہ لوگ خیال نہیں کرتے کہ وہ (دوبارہ زندہ کر کے) اٹھائے جائیں گے۔ أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
5 ایک بڑے (سخت) دن کیلئے۔ لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
6 جس دن تمام لوگ ربُ العالمین کی بارگاہ میں پیشی کیلئے کھڑے ہوں گے۔ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
7 ہرگز نہیں! بےشک بدکاروں کا نامۂ اعمال سِجِّین (قید خانہ کے دفتر) میں ہے۔ كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
8 تمہیں کیا معلوم کہ سِجِّین کیا ہے؟ وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
9 یہ ایک لکھی ہوئی کتاب ہے (جس میں بدکاروں کے عمل درج ہیں)۔ كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
10 بربادی ہے اس دن جھٹلانے والوں کیلئے۔ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
11 جو جزا و سزا کے دن (قیامت) کو جھٹلاتے ہیں۔ الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
12 اور اس دن کو نہیں جھٹلاتا مگر وہ شخص جو حد سے گزر نے والا (اور) گنہگار ہے۔ وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
13 کہ جب اس کے سامنے ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو وہ کہتا ہے کہ یہ تو پہلے زمانے والوں کے افسانے ہیں۔ إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
14 ہرگز نہیں بلکہ ان کے دلوں پر ان کے اعمال کا زَنگ چڑھ گیا ہے جو وہ کرتے ہیں۔ كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
15 ہرگز (ایسا نہیں کہ جزا وسزا نہ ہو) یہ لوگ اس دن اپنے پروردگار (کی رحمت سے) (محجوب اور محروم) رہیں گے۔ كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
16 پھر یہ لوگ جہنم میں ڈالے جائیں گے۔ ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ
17 پھر (ان سے) کہا جائے گا کہ یہی وہ جہنم ہے جس کو تم جھٹلاتے تھے۔ ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
18 ہرگز (ایسا) نہیں (کہ جزا و سزا نہ ہو) یقیناً نیکو کاروں کا نامۂ اعمال علیین (بلند مرتبہ لوگوں کے دفتر) میں ہے۔ كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
19 اور تمہیں کیا معلوم کہ علیین (بلند مرتبہ لوگوں کا دفتر) کیا ہے؟ وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
20 وہ ایک لکھی ہوئی کتاب ہے (جس میں نیکو کاروں کے عمل درج ہیں)۔ كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
21 جس کامشاہدہ مقرب فرشتے کرتے ہیں۔ يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
22 بےشک نیکوکار لوگ عیش و آرام میں ہوں گے۔ إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
23 اونچی مسندوں پر بیٹھ کر دیکھ رہے ہونگے (نظارے کر رہے ہوں گے)۔ عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
24 تم ان کے چہروں پر راحت و آرام کی شادابی محسوس کرو گے۔ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
25 انہیں سر بمہر عمدہ شراب (طہور) پلائی جائے گی۔ يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
26 جس پر مشک کی مہر ہوگی۔ اس چیز میں سبقت لے جانے والوں کو سبقت (اور رغبت) کرنی چاہیے۔ خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
27 ور اس (شراب میں) تسنیم کی آمیزش ہوگی۔ وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
28 یہ وہ چشمہ ہے جس سے مقرب لوگ پئیں گے۔ عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
29 بےشک جو مجرم لوگ تھے وہ (دارِ دنیا میں) اہلِ ایمان پر ہنستے تھے۔ إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
30 جب ان کے پاس سے گزرتے تھے تو آنکھیں مارا کرتے تھے۔ وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
31 اور جب اپنے گھر والوں کی طرف لوٹتے تھے تو دل لگیاں کرتے ہوئے لوٹتے تھے۔ وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ
32 اور جب ان (اہلِ ایمان) کو دیکھتے تھے تو کہتے تھے کہ یہ بھٹکے ہوئے لوگ ہیں۔ وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ
33 حالانکہ وہ انکے نگران بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے۔ وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
34 پس آج اہلِ ایمان کافروں (اور منکروں) پر ہنستے ہوں گے۔ فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
35 اونچی مسندوں پر بیٹھے ہوئے (ان کی حالت) دیکھ رہے ہونگے۔ عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
36 کیا کافروں کو ان کے کئے ہوئے (کرتوتوں) کا پورا بدلہ مل گیا ہے۔ هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
;