Ar-Rahman

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Urdu: Muhammad Hussain Najafi

Play All
# Translation Ayah
1 خدائے رحمٰن۔ الرَّحْمَنُ
2 نے قرآن کی تعلیم دی۔ عَلَّمَ الْقُرْآنَ
3 اسی نے انسان کو پیدا کیا۔ خَلَقَ الْإِنسَانَ
4 اسی نے اسے بولنا (مافی الضمیر بیان کرنا) سکھایا۔ عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
5 سورج اور چاند ایک (خاص) حساب کے پابند ہیں۔ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
6 اور سبزیاں، بیلیں اور درخت (اسی کو) سجدہ کرتے ہیں۔ وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
7 اس نے آسمان کو بلند کیا اور میزان (عدل) رکھ دی۔ وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
8 تاکہ تم میزان (تولنے) میں زیادتی نہ کرو۔ أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
9 اور انصاف کے ساتھ ٹھیک طریقہ پر تولو اور وزن (تولنے) میں کمی نہ کرو۔ وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
10 اور اس نے زمین کو تمام مخلوق کیلئے بنایا۔ وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
11 اس میں (ہر طرح کے) میوے ہیں اور کھجور کے غلافوں والے درخت ہیں۔ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
12 اور بھوسہ والا اناج بھی اور خوشبودار پھول بھی۔ وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
13 سو (اے جن و انس) تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
14 اس نے انسان کو ٹھیکرے کی طرح کھنکھناتی ہوئی مٹی سے پیدا کیا۔ خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
15 اور جنات کو پیدا کیا آگ کے شعلہ سے۔ وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
16 سو (اے جن و انس) تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
17 وہی دونوں مشرقوں کا پروردگار ہے اور وہی دونوں مغربوں کا مالک و پروردگار ہے۔ رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
18 سو (اے جن و انس) تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
19 اسی نے دو دریا جاری کئے جو آپس میں مل رہے ہیں۔ مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
20 ان دونوں کے درمیان ایک فاصلہ ہے جس سے وہ تجاوز نہیں کرتے۔ بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
21 سو(اے جن و انس) تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
22 ان دونوں دریاؤں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں۔ يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
23 سو (اے جن و انس) تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤگے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
24 اور اسی کے لئے وہ (جہاز) ہیں جو سمندروں میں پہاڑوں کی طرح اٹھے ہوئے ہیں۔ وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
25 سو (اے جن و انس) تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
26 جو بھی روئے زمین پر ہیں وہ سب فنا ہونے والے ہیں۔ كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
27 اور آپ(ص) کے پروردگار کی ذات باقی رہے گی جو عظمت و اکرام والی ہے۔ وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
28 تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
29 آسمانوں اور زمین میں جو بھی ہیں اسی سے (اپنی حاجتیں) مانگتے ہیں وہ ہر روز (بلکہ ہر آن) ایک نئی شان میں ہے۔ يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
30 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
31 اے جن وانس ہم عنقریب (تمہاری خبر لینے کیلئے) تمہاری طرف متوجہ ہو نے والے ہیں۔ سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ
32 تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
33 اے گروہِ جن و انس! اگر تم سے ہو سکے تو تم آسمانوں اور زمین کی حدود سے باہر نکل جاؤ (لیکن) تم طاقت اور زور کے بغیر نہیں نکل سکتے۔ يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
34 تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
35 تم دونوں پر آگ کاشعلہ اور دھواں چھوڑا جائے گا پھر تم اپنا بچاؤ نہ کر سکو گے۔ يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
36 تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
37 (اس وقت کیا حالت ہوگی) جب آسمان پھٹ جائے گا اور (رنگے ہوئے) سرخ چمڑے کی طرح لال ہو جائے گا۔ فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
38 تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
39 پس اس دن کسی انسان یا جن سے اس کے گناہ کے متعلق سوال نہیں کیا جائے گا۔ فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
40 تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
41 مجرم اپنے چہروں (اپنی علامتوں) سے پہچان لئے جائیں گے اور پھر پیشانیوں اور پاؤں سے پکڑے جائیں گے (اور جہنم میں پھینک دئیے جائیں گے)۔ يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
42 سو تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
43 یہی وہ دوزخ ہے جسے مجرم لوگ جھٹلایا کرتے تھے۔ هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
44 وہ (مجرم) اس (دوزخ) اور اس کے انتہائی کھولتے ہوئے پانی کے درمیان گردش کرتے رہیں گے۔ يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
45 پس اے جن و انس! سو تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
46 اور جو شخص اپنے پروردگار کی بارگاہ میں حاضری سے ڈرتا ہے اس کے لئے دو باغ ہیں۔ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
47 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ ۔ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
48 دونوں باغ بہت سی شاخوں والے۔ ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
49 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں جھٹلاؤگے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
50 ان دونوں باغوں میں دو چشمے جاری ہوں گے۔ فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
51 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
52 ان دونوں باغوں میں ہر پھل کی دو قِسمیں ہوں گی۔ فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
53 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤگے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
54 وہ ایسے بچھونوں پر تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے جن کے استر دبیز ریشم کے ہوں گے۔ مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
56 اور دونوں باغوں کے تیار پھل (ان کے) بہت ہی نزدیک ہوں گے۔ فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
57 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
58 ان جنتوں میں نیچی نگاہ والی (حوریں) ہوں گی جن کو ان (جنتیوں) سے پہلے نہ کسی انسان نے چھوا ہوگا اور نہ کسی جن نے۔ كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
59 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
60 وہ(حوریں) ایسی ہوں گی جیسے یاقوت اور مرجان۔ هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
61 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤگے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
62 نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا اور کیا ہے؟ وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
63 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
64 ان دونوں باغوں کے علاوہ دو باغ اور بھی ہیں۔ مُدْهَامَّتَانِ
65 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
66 دونوں گہرے سبز سیاہی مائل۔ فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
67 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
68 ان دو باغوں میں دو چشمے ہوں گے جوش مارتے ہوئے۔ فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
69 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
70 ان میں پھل، کھجور اور انار ہوں گے۔ فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
71 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤگے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
72 ان میں اچھی سیرت و صورت والی (حوریں) ہوں گی۔ حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
73 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
74 ان (جنتیوں سے پہلے کسی انسان یا جن نے انہیں چھوا بھی نہیں ہوگا۔ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
75 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
76 وہ (جنتی لوگ) سبز رنگ کے بچھونوں اور خوبصورت گدوں پر تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے۔ مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
77 پس تم اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے؟ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
78 بابرکت ہے تمہارے پروردگار کانام جو بڑی عظمت اور کرا مت والا ہے۔ تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
;