Abasa

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Urdu: Abul A'ala Maududi

Play All
# Translation Ayah
1 ترش رو ہوا، اور بے رخی برتی عَبَسَ وَتَوَلَّى
2 اِس بات پر کہ وہ اندھا اُس کے پاس آ گیا أَن جَاءهُ الْأَعْمَى
3 تمہیں کیا خبر، شاید وہ سدھر جائے وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
4 یا نصیحت پر دھیان دے، اور نصیحت کرنا اس کے لیے نافع ہو؟ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى
5 جو شخص بے پروائی برتتا ہے أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
6 اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
7 حالانکہ اگر وہ نہ سدھرے تو تم پر اس کی کیا ذمہ داری ہے؟ وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
8 اور جو خود تمہارے پاس دوڑا آتا ہے وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى
9 اور وہ ڈر رہا ہوتا ہے وَهُوَ يَخْشَى
10 اس سے تم بے رخی برتتے ہو فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
11 ہرگز نہیں، یہ تو ایک نصیحت ہے كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
12 جس کا جی چاہے اِسے قبول کرے فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
13 یہ ایسے صحیفوں میں درج ہے جو مکرم ہیں فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
14 بلند مرتبہ ہیں، پاکیزہ ہیں مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
15 معزز اور نیک کاتبوں کے بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
16 ہاتھوں میں رہتے ہیں كِرَامٍ بَرَرَةٍ
17 لعنت ہو انسان پر، کیسا سخت منکر حق ہے یہ قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
18 کس چیز سے اللہ نے اِسے پیدا کیا ہے؟ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
19 نطفہ کی ایک بوند سے اللہ نے اِسے پیدا کیا، پھر اِس کی تقدیر مقرر کی مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
20 پھر اِس کے لیے زندگی کی راہ آسان کی ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
21 پھر اِسے موت دی اور قبر میں پہنچایا ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
22 پھر جب چاہے وہ اِسے دوبارہ اٹھا کھڑا کرے ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ
23 ہرگز نہیں، اِس نے وہ فرض ادا نہیں کیا جس کا اللہ نے اِسے حکم دیا تھا كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
24 پھر ذرا انسان اپنی خوراک کو دیکھے فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
25 ہم نے خوب پانی لنڈھایا أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا
26 پھر زمین کو عجیب طرح پھاڑا ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
27 پھر اُس کے اندر اگائے غلے فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
28 اور انگور اور ترکاریاں وَعِنَبًا وَقَضْبًا
29 اور زیتون اور کھجوریں وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
30 اور گھنے باغ وَحَدَائِقَ غُلْبًا
31 اور طرح طرح کے پھل، اور چارے وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
32 تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے سامان زیست کے طور پر مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
33 آخرکار جب وہ کان بہرے کر دینے والی آواز بلند ہوگی فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ
34 اُس روز آدمی اپنے بھائی يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
35 اور اپنی ماں اور اپنے باپ وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
36 اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے بھاگے گا وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
37 ان میں سے ہر شخص پر اس دن ایسا وقت آ پڑے گا کہ اسے اپنے سوا کسی کا ہوش نہ ہوگا لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
38 کچھ چہرے اُس روز دمک رہے ہوں گے وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
39 ہشاش بشاش اور خوش و خرم ہوں گے ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
40 اور کچھ چہروں پر اس روز خاک اڑ رہی ہوگی وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
41 اور کلونس چھائی ہوئی ہوگی تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
42 یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
;