At-Takwir

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Turkish: Abdulbaki Golpinarli

Play All
# Translation Ayah
1 Güneş dürülünce. إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
2 Ve yıldızlar kararınca. وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
3 Ve dağlar yürütülünce. وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
4 Ve dişi develer bile başı boş bırakılınca. وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
5 Ve vahşi hayvanlar bile bir araya toplanınca. وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
6 Ve denizler, coşup kabarınca. وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
7 Ve insanlar, haldeşleriyle birleşince. وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
8 Diridiri gömülen kıza sorulunca. وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
9 Hangi suç yüzünden öldürüldün diye. بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
10 Ve sahifeler dağılınca. وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
11 Ve göğün perdesi kaldırılınca. وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
12 Ve cehennem alevlendirilince. وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
13 Ve cennet yaklaştırılınca. وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
14 Herkes bilir ne hazırladığını. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
15 Artık andolsun dönüp kaybolan. فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
16 Doğup yürüyen ve burçlarına giren yıldızlara. الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
17 Ve geçmeye başladığı çağda, geceye. وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
18 Ve ışıdığı çağda, sabaha. وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
19 Şüphe yok ki Kur'an, büyük bir elçinin sözüdür. إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
20 Kuvvetlidir, arş sahibinin katında kadri yüce. ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
21 İtaat edilir, emniyetlidir de. مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
22 Sizinle konuşan, deli değildir. وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
23 Ve andolsun, onu, apaydın tanyerinde gördü. وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
24 Arkadaşınız, gizli şeyler hakkında da nekes değildir. وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
25 Ve Kur'an, taşlanmış Şeytan'ın sözü de değildir. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
26 Artık nereye gidiyorsunuz öyleyse? فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
27 O, bütün alemlere bir öğüttür ancak. إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
28 Ve hele içinizden doğru hareket etmek isteyene. لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
29 Ve isteyemezsiniz, alemlerin Rabbi Allah istemedikçe. وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
;