Abasa

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Turkish: Abdulbaki Golpinarli

Play All
# Translation Ayah
1 Yüzünü ekşitti ve döndürdü. عَبَسَ وَتَوَلَّى
2 Yanına kör geldi diye. أَن جَاءهُ الْأَعْمَى
3 Belki o, arınacaktır, ne bilirsin? وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
4 Yahut da öğüt alacaktır da ondan faydalanacaktır. أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى
5 Fakat ihtiyacı olmayana gelince. أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
6 Artık sen onun üstüne düştükçe düşüyorsun. فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
7 O arınmazsa sana ne? وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
8 Ve fakat sana koşup gelen. وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى
9 Ve korkan kişi. وَهُوَ يَخْشَى
10 Sen ondan gaflet ediyor, ona aldırış bile etmiyorsun. فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
11 Öyle değil, şüphe yok ki Kur'an, ancak bir öğüttür. كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
12 Dileyen dinler, öğüt alır. فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
13 Büyük, şerefli sayfalardadır. فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
14 Yüceltilmiştir, arıtılmıştır. مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
15 Yazıcıların ellerinde. بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
16 Büyüklerdir, hayırlı ve itaatlilerdir. كِرَامٍ بَرَرَةٍ
17 Geberesice insan, ne de kafirdir. قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
18 Onu, neden yaratmıştır? مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
19 Bir katre sudan; yaratmıştır onu da halden hale döndürmüştür. مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
20 Sonra ona yolu kolaylatmıştır da dünyaya getirmiştir. ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
21 Sonra öldürmüştür onu da kabre sokmuştur. ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
22 Sonra da dilerse diriltir onu. ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ
23 Gerçekten de insan, onun emrini tam yerine getirmedi gitti. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
24 Artık insan, yediğine de bir baksın. فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
25 Şüphe yok ki biz, bir yağmurdur, yağdırdık. أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا
26 Sonra yeryüzünü bir iyice yardık. ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
27 Derken orada tohumlar bitirdik. فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
28 Ve üzüm ve yoncalar. وَعِنَبًا وَقَضْبًا
29 Ve zeytin ve hurma. وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
30 Ve çeşitli büyük ağaçları bulunan bahçeler. وَحَدَائِقَ غُلْبًا
31 Ve meyveler ve otlaklar. وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
32 Sizin ve hayvanlarınızın faydası için. مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
33 Derken adeta kulakları sağır eden o bağırış gelip çattı mı. فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ
34 O gün, bir gündür ki kişi kaçar kardeşinden. يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
35 Ve anasından ve babasından. وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
36 Ve eşinden ve çocuğundan. وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
37 Ve onların herbirinin bir derdi var ki başkalarına bakmaya vakti bile yok. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
38 Nice yüzler o gün parılparıl parlar. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
39 Güler, sevinir. ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
40 Ve nice yüzler o gün tozlarla bulanır. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
41 Üstlerine bir karalıktır çöker. تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
42 İşte onlardır kafirler, suçlular. أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
;