Abasa

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Spanish: Julio Cortes

Play All
# Translation Ayah
1 Frunció las cejasy volvió la espalda, عَبَسَ وَتَوَلَّى
2 porque el ciego vino a él. أَن جَاءهُ الْأَعْمَى
3 ¿Quién sabe? Quizá quería purificarse, وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
4 o dejarse amonestar y que la amonestación le aprovechara. أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى
5 A quien es rico أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
6 le dispensas una buena acogida فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
7 y te tiene sin cuidado que no quiera purificarse. وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
8 En cambio, de quien viene a ti, corriendo, وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى
9 con miedo de Alá, وَهُوَ يَخْشَى
10 te despreocupas. فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
11 ¡No! Es un Recuerdo, كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
12 que recordará quien quiera, فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
13 contenido en hojas veneradas, فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
14 sublimes, purificadas, مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
15 escrito por mano de escribas بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
16 nobles, píos. كِرَامٍ بَرَرَةٍ
17 ¡Maldito sea el hombre! ¡Qué desagradecido es! قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
18 ¿De qué lo ha creado Él? مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
19 De una gota lo ha creado y determinado; مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
20 luego, le ha facilitado el camino; ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
21 luego, le ha hecho morir y ser sepultado; ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
22 luego, cuando É quiera, le resucitará. ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ
23 ¡No! No ha cumplido aún lo que Él le ha ordenado. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
24 ¡Que mire el hombre su alimento! فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
25 Nosotros hemos derramado el agua en abundancia;! أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا
26 luego, hendido la tierra profundamente ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
27 y hecho crecer en ella grano, فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
28 vides, hortalizas, وَعِنَبًا وَقَضْبًا
29 olivos, palmeras, وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
30 frondosos jardines, وَحَدَائِقَ غُلْبًا
31 frutas, pastos, وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
32 para disfrute vuestro y de vuestros rebaños. مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
33 Pero, cuando venga el Estruendo, فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ
34 el día que el hombre huya de su hermano, يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
35 de su madre y de su padre, وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
36 de su compañera y de sus hijos varones, وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
37 ese día, cada cual tendrá bastante consigo mismo. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
38 Ese día, unos rostros estarán radiantes, وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
39 risueños, alegres, ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
40 mientras que otros, ese día, tendrán polvo encima, وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
41 los cubrirá una negrura: تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
42 ésos serán los infieles, los pecadores. أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
;