At-Tariq

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Russian: Elmir Kuliev

Play All
# Translation Ayah
1 Клянусь небом и ночным путником! وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ
2 Откуда ты мог знать, что такое ночной путник? وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
3 Это - звезда пронизывающая небеса своим светом. النَّجْمُ الثَّاقِبُ
4 Нет души, при которой не было бы хранителя. إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
5 Пусть посмотрит человек, из чего он создан. فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
6 Он создан из изливающейся жидкости, خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ
7 которая выходит между чреслами и грудными костями. يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
8 Воистину, Он способен вернуть его. إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
9 В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны, يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
10 и тогда не будет у него ни силы, ни помощника. فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
11 Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)! وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ
12 Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)! وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
13 Воистину, это - Слово различающее, إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
14 а не шутка. وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
15 Они замышляют козни, إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
16 и Я замышляю козни. وَأَكِيدُ كَيْدًا
17 Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго! فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
;