Al-Ma'arij

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Romanian: George Grigore

Play All
# Translation Ayah
1 Unul a cerut o osândă ce va să cadă سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
2 asupra tăgăduitorilor şi nimeni să nu-i poată sta în cale, لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
3 căci vine de la Dumnezeu, Stăpânul Treptelor مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
4 pe care îngerii şi Duhul le urcă către El într-o zi cât cincizeci de mii de ani. تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
5 Rabdă-i cu cuviincioasă răbdare. فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
6 Ei o văd departe, إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
7 însă Noi o vedem aproape. وَنَرَاهُ قَرِيبًا
8 Cerul, în Ziua aceea, va fi ca argintul topit, يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ
9 iar munţii ca lâna scărmănată. وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
10 Nici un prieten nu va întreba de prietenul său apropiat, وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
11 chiar de le va fi dat să se vadă. Nelegiuitul ar dori în Ziua aceea să-şi ispăşească osânda prin fiii săi, يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
12 prin soţia sa, prin fratele său, وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
13 prin obştea sa care-l adăpostea وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ
14 şi prin toţi de pe pământ, numai ca el să scape. وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
15 Iată însă văpaia, كَلَّا إِنَّهَا لَظَى
16 jupuitoare de ţeste, نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى
17 chemându-i pe cei care au dat înapoi şi au întors spatele, تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
18 pe cei care au strâns şi au grămădit. وَجَمَعَ فَأَوْعَى
19 Omul a fost creat nestatornic: إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
20 când îl atinge răul, este neliniştit; إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
21 când îl atinge binele, este zgârcit وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
22 afară de cei rugători, إِلَّا الْمُصَلِّينَ
23 de cei care în rugăciune sunt stăruitori الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
24 şi de cei din ale căror averi au parte وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
25 creşetorul şi lipsitul, لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
26 afară de cei care socot adevărată Ziua Judecăţii وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
27 şi se tem de osânda Domnului lor وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
28 — osânda Domnului lor este fără scăpare, إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
29 de cei care îşi păzesc cele ruşinoase وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
30 şi intră numai la soţiile lor ori la roabele lor şi n-au de ce să fie dojeniţi, إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
31 pe când cei care poftesc dincolo de aceasta sunt călcători de lege, فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
32 afară de cei care păzesc cele încredinţate lor, precum şi legămintele lor; وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
33 de cei care sunt drepţi în mărturia lor, وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
34 de cei care se îngrijesc de rugăciunile lor. وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
35 Aceştia vor fi cei cinstiţi în Grădini! أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
36 De ce tăgăduitorii se grăbesc către tine, فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
37 venind în cete din dreapta şi din stânga? عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
38 Fiece ins dintre ei ar dori să intre într-o Grădină a Plăcerii! أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
39 Ba nu! Noi i-am creat din ceea ce ştiu. كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
40 Ba nu! Jur pe Domnul Răsăritului şi al Asfinţitului că Noi avem putinţa فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
41 să-i înlocuim oricând cu alţii mai buni decât ei şi nimeni nu Ne-o poate lua înainte. عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
42 Lasă-i să pălăvrăgească şi să se joace până când vor întâlni Ziua ce le-a fost făgăduită, فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
43 Ziua când vor ieşi din morminte în goană de parcă ar fugi spre pietrele înălţate, يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
44 cu ochii în pământ, prigoniţi de umilinţă. Aceasta este Ziua ce le-a fost făgăduită! خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
;