An-Nazi'at

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Mohammad Kazem Moezzi

Play All
# Translation Ayah
1 سوگند به برکنندگان به قوّت‌ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
2 و به کشندگان کشیدنی (یا جهندگاه جهشی) وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
3 و به شناوری‌کنان شناوریی‌ وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
4 پس پیشی‌گیرندگان پیشی‌گرفتنی‌ فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
5 پس کارپردازان کاری‌ فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
6 روزی که بلرزد لرزنده‌ يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
7 از پیش آید پی درآینده‌ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
8 دلهائی است در آن روز هراسان‌ قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
9 دیدگان آنها است سرافکنده‌ أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
10 گویند آیا مائیم بازگردانیده در گور (یا در حال نخستین) يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
11 آیا گاهی که گردیدیم استخوانهائی پوسیده‌ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
12 گویند آن است آن هنگام بازگشتی زیانمند قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
13 پس جز این نیست که خروشی است یگانه‌ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
14 ناگهان ایشانند به روی زمین‌ فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
15 آیا بیامدت داستان موسی‌ هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
16 گاهی که بانگ دادش پروردگارش بر درّه مقدّس طوی‌ إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
17 برو بسوی فرعون که او سرکشی کرد اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
18 پس بگو آیا تو را است بسوی آنکه پاکی جوئی‌ فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى
19 و رهبریت کنم بسوی پروردگارت پس بترسی‌ وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
20 پس نمایاندش آیت بزرگ را فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى
21 پس تکذیب کرد و سرپیچید فَكَذَّبَ وَعَصَى
22 سپس پشت کرد می‌دوید ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
23 پس گردآورد پس برخواند فَحَشَرَ فَنَادَى
24 پس گفت منم پروردگار بزرگتر شما فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
25 پس گرفتش خدا به کیفر انجام و آغاز فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
26 همانا در این است عبرتی برای آنکه بترسد إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
27 آیا شما سخت‌ترید در آفرینش یا آسمان که ساختش‌ أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا
28 برافراشت پوشش را پس بیاراستش‌ رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
29 و تاریک ساخت شبش را و برآورد روزش‌ وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
30 و زمین را از آن پس گسترانیدش‌ وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
31 برون آورد از آن آبش را و چراگاهش‌ أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا
32 و کوه‌ها را لنگر گردانیدش‌ وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
33 بهره‌مندیی برای شما و برای دامهای شما مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
34 پس گاهی که آید فرودآینده‌ای بزرگتر فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
35 روزی که یاد آورد انسان آنچه را کوشیده است‌ يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى
36 و آشکار گردد دوزخ برای هر که بیند وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
37 پس اما آنکه سرپیچید فَأَمَّا مَن طَغَى
38 و زندگانی دنیا را برگزید وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
39 همانا دوزخ است جایگاهش‌ فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
40 و امّا آنکه بترسد جایگاه پروردگار خویش را و بازدارد خویشتن را از هوسها وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
41 همانا بهشت است جایگاهش‌ فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
42 پرسندت از ساعت کی است لنگرگاهش‌ يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
43 در چیستی تو از یادآوردنش‌ فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
44 بسوی پروردگار تو است پایانش‌ إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
45 جز این نیست که توئی ترساننده آنکه بترسدش‌ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
46 گوئیا ایشان روزی که بینندش نماندند جز شبی یا روزش‌ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
;