Al-Ma'arij

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Mohammad Kazem Moezzi

Play All
# Translation Ayah
1 پرسید پرسش‌کننده‌ای از عذابی فرودآینده‌ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
2 برای کافران نیستش بازدارنده‌ لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
3 از خدا خداوند نردبانها (معراجها) مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
4 بالاروند فرشتگان و روح بسویش در روزی که اندازه آن است پنجاه هزار سال‌ تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
5 پس شکیبائی کن شکیبائی نکو فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
6 که آنان بینندش دور إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
7 و ما بینیمش نزدیک‌ وَنَرَاهُ قَرِيبًا
8 روزی که گردد آسمان چون روغن گداخته‌ يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ
9 و گردند کوه‌ها چون پشم‌ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
10 و نپرسد دوستی دوستی را وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
11 نمایانیده شوند بدیشان دوست دارد گناهکار کاش فدیه می‌داد از عذاب آن روز پسرانش‌ يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
12 و یارش (همسرش) و برادرش‌ وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
13 و خویشاوندانی که پناهش‌دهند وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ
14 و هر که در زمین است همگی پس برهاندش‌ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
15 نه چنین است همانا آن است شراره‌ كَلَّا إِنَّهَا لَظَى
16 کننده پوست‌ نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى
17 می‌خواند آن را که پشت کرد و روی برتافت‌ تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
18 و گردآورد پس نگهداشت‌ وَجَمَعَ فَأَوْعَى
19 همانا انسان آفریده شده است آزمند إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
20 گاهی که رسدش بدیی نالان‌ إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
21 و گاهی که رسدش خوبیی خودداری‌کنان‌ وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
22 مگر نمازگزاران‌ إِلَّا الْمُصَلِّينَ
23 آنان که بر نماز خویشند پیوستگان‌ الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
24 و آنان که در خواسته‌های ایشان است بهره دانسته‌ وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
25 برای دریوزه و بینوا لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
26 آنان که تصدیق کنند به روز دین‌ وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
27 و آنان که از عذاب پروردگار خویشند هراسان‌ وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
28 همانا عذاب پروردگار ایشان است تا ایمن شده‌ إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
29 و آنان که برای فرجهای خویشند نگه‌دارندگان‌ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
30 جز بر همسرانشان یا آنچه دارا است یمینهای ایشان که آنانند نانکوهیدگان‌ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
31 و آنکه خواست جز این را پس آنانند تجاوزگران‌ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
32 و آنان که برای سپرده‌های خویش و پیمان خویشند رعایت‌کنندگان‌ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
33 و آنان که به گواهیهای خویشند قیام‌کنندگان‌ وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
34 و آنان که بر نماز خویشند محافظت‌کنندگان‌ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
35 آنانند در باغهائی گرامیان‌ أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
36 چه شود آنان را که کفر ورزیدند به نزد تو رمندگان‌ فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
37 از راست و از چپ گروه‌هائی‌ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
38 آیا امید دارد هر مردی از ایشان که درآورده شود به بهشت نعمتها أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
39 نه چنین است همانا ما آفریدیمشان از آنچه می‌دانند كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
40 پس سوگند یاد نکنم به پروردگار خاورها و باخترها که مائیم توانایان‌ فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
41 بر آنکه تبدیل کنیم بهتر از ایشان را و نیستیم ما پیشی‌گرفتگان‌ عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
42 پس بگذارشان فروروند و بازی کنند تا برسند به روزشان آنی که وعده داده شوند فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
43 روزی که برون آیند از گورها شتابان گوئیا آنانند بسوی پایه‌های نشانه روان‌ يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
44 سرافکنده است دیدگانشان فراگیردشان خواری این است روزی که بودند وعده داده می‌شدند خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
;