Ad-Dukhan

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Mohammad Mahdi Fooladvand

Play All
# Translation Ayah
1 حاء، میم. حم
2 سوگند به کتاب روشنگر، وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
3 [که‌] ما آن را در شبی فرخنده نازل کردیم، [زیرا] که ما هشداردهنده بودیم. إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
4 در آن [شب‌] هر [گونه‌] کاری [به نحوی‌] استوار فیصله می‌یابد. فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
5 [این‌] کاری است [که‌] از جانب ما [صورت می‌گیرد]. ما فرستنده [پیامبران‌] بودیم. أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
6 [و این‌] رحمتی از پروردگار توست، که او شنوای داناست. رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
7 پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است، اگر یقین دارید. رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
8 خدایی جز او نیست؛ او زندگی می‌بخشد و می‌میراند؛ پروردگار شما و پروردگار پدران شماست. لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
9 ولی نه، آنها به شک و شبهه خویش سرگرمند. بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
10 پس در انتظار روزی باش که آسمان دودی نمایان برمی‌آورد، فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
11 که مردم را فرو می‌گیرد؛ این است عذاب پر درد. يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
12 [می‌گویند:] «پروردگارا، این عذاب را از ما دفع کن که ما ایمان داریم.» رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
13 آنان را کجا [جای‌] پند[گرفتن‌] باشد، و حال آنکه به یقین برای آنان پیامبری روشنگر آمده است. أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
14 پس، از او روی برتافتند و گفتند: «تعلیم‌یافته‌ای دیوانه است.» ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
15 ما این عذاب را اندکی از شما برمی‌داریم [ولی شما] در حقیقت باز از سر می‌گیرید. إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
16 روزی که دست به حمله می‌زنیم، همان حمله بزرگ؛ [آنگاه‌] ما انتقام‌کشنده‌ایم. يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
17 و به یقین، پیش از آنان قوم فرعون را بیازمودیم، و پیامبری بزرگوار برایشان آمد، وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
18 که [به آنان گفت:] «بندگان خدا را به من بسپارید، زیرا که من شما را فرستاده‌ای امینم. أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
19 و بر خدا برتری مجویید که من برای شما حجتی آشکار آورده‌ام. وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
20 و من به پروردگار خود و پروردگار شما پناه می‌برم از اینکه مرا سنگباران کنید. وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
21 و اگر به من ایمان نمی‌آورید، پس، از من کناره گیرید.» وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
22 پس پروردگار خود را خواند که: «اینها مردمی گناهکارند.» فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
23 [فرمود:] «بندگانم را شبانه ببر، زیرا شما مورد تعقیب واقع خواهید شد. فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
24 و دریا را هنگامی که آرام است پشت سر بگذار، که آنان سپاهی غرق‌شدنی‌اند.» وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
25 [وه،] چه باغها و چشمه‌سارانی [که آنها بعد از خود] بر جای نهادند، كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26 و کشتزارها و جایگاه‌های نیکو، وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
27 و نعمتی که از آن برخوردار بودند. وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
28 [آری،] این چنین [بود] و آنها را به مردمی دیگر میراث دادیم. كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
29 و آسمان و زمین بر آنان زاری نکردند و مهلت نیافتند. فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
30 و به راستی، فرزندان اسرائیل را از عذاب خفت‌آور رهانیدیم: وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
31 از [دست‌] فرعون که متکبّری از افراطکاران بود. مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
32 و قطعاً آنان را دانسته بر مردم جهان ترجیح دادیم. وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
33 و از نشانه‌ها [ی الهی‌] آنچه را که در آن آزمایشی آشکار بود، بدیشان دادیم. وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ
34 هر آینه این [کافران‌] می‌گویند: إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ
35 «جز مرگ نخستین، دیگر [واقعه‌ای‌] نیست و ما زنده‌شدنی نیستیم. إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
36 اگر راست می‌گویید، پس پدران ما را [باز] آورید. فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
37 آیا ایشان بهترند یا قوم «تُبّع» و کسانی که پیش از آنها بودند؟ آنها را هلاک کردیم، زیرا که گنهکار بودند. أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
38 و آسمانها و زمین و آنچه را که میان آن دو است به بازی نیافریده‌ایم؛ وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
39 آنها را جز به حق نیافریده‌ایم، لیکن بیشترشان نمی‌دانند. مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
40 در حقیقت، روز «جدا سازی» موعد همه آنهاست. إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
41 همان روزی که هیچ دوستی از هیچ دوستی نمی‌تواند حمایتی کند، و آنان یاری نمی‌شوند، يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
42 مگر کسی را که خدا رحمت کرده است، زیرا که اوست همان ارجمند مهربان. إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
43 آری! درخت زقوم، إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ
44 خوراک گناه پیشه است. طَعَامُ الْأَثِيمِ
45 چون مس گداخته در شکمها می‌گدازد؛ كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
46 همانند جوشش آب جوشان. كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
47 او را بگیرید و به میان دوزخش بکشانید، خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
48 آنگاه از عذاب آب جوشان بر سرش فرو ریزید. ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
49 بچش که تو همان ارجمند بزرگواری! ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
50 این است همان چیزی که در باره آن تردید می‌کردید. إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
51 به راستی پرهیزگاران در جایگاهی آسوده [اند]، إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
52 در بوستانها و کنار چشمه‌سارها. فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
53 پرنیان نازک و دیبای ستبر می‌پوشند [و] برابر هم نشسته‌اند. يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
54 [آری،] چنین [خواهد بود] و آنها را با حوریان درشت‌چشم همسر می‌گردانیم. كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
55 در آنجا هر میوه‌ای را [که بخواهند] آسوده خاطر می‌طلبند. يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
56 در آنجا جز مرگ نخستین، مرگ نخواهند چشید و [خدا] آنها را از عذاب دوزخ نگاه می‌دارد. لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
57 [این‌] بخششی است از جانب پروردگار تو. این است همان کامیابی بزرگ. فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
58 در حقیقت، [قرآن‌] را بر زبان تو آسان گردانیدیم، امید که پند پذیرند. فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
59 پس مراقب باش، زیرا که آنان هم مراقبند. فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
;