1 |
امر خدا در رسید، پس در آن شتاب مکنید. او منزه و فراتر است از آنچه (با وی) شریک میسازند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016001.mp3
|
أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ |
2 |
فرشتگان را - با «روح» (صادر) از فرمان خود - بر هر کس از بندگانش که بخواهد (با پیامی) فرو میفرستد که: «بیم دهید که همانا معبودی جز من نیست، پس از من پروا کنید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016002.mp3
|
يُنَزِّلُ الْمَلآئِكَةَ بِالْرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُواْ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاتَّقُونِ |
3 |
آسمانها و زمین را به حق (ربانی) آفرید. (او) فراتر است از آنچه (با وی) شریک میدارند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016003.mp3
|
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ |
4 |
انسان را از نطفهای آفرید. پس آنگاه او ستیزهجویی آشکارگر است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016004.mp3
|
خَلَقَ الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ |
5 |
و دامها را برایتان آفرید (که) در آنها برای شما (وسیلهی) گرمی و سودهایی است و از آنها میخورید؛ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016005.mp3
|
وَالأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ |
6 |
و در آنها برای شما زیباییای است؛ آنگاه که (آنها را) از چراگاه برمیگردانید و هنگامی که آزاد (شان) میکنید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016006.mp3
|
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ |
7 |
و بارهایتان را به شهری میبرند که جز با مشقت جانانه بدانها نمیتوانستید برسید. بیگمان پروردگارتان بهراستی مهربانِ رحمتگر بر ویژگان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016007.mp3
|
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُواْ بَالِغِيهِ إِلاَّ بِشِقِّ الأَنفُسِ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ |
8 |
و اسبان و استران و خران را (آفرید) تا بر آنها سوار شوید و (برایتان) زینتی است. و آنچه را نمیدانید میآفریند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016008.mp3
|
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ |
9 |
و نمودن راه راست [تنها] بر عهدهی خداست. و برخی از راهها بیراهه است. و اگر (خدا) بخواهد بیگمان همگیتان را هدایت میکند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016009.mp3
|
وَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ |
10 |
اوست کسی که از آسمان، آبی فرود آورد که برایتان از آن آشامیدنی و روییدنی(هایی) است (که رمههای خود را) در آن میچرانید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016010.mp3
|
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ |
11 |
به وسیلهی آن، کشت و زیتون و درختان خرما و انگور و از هر (گونه) محصولات (دیگر) برایتان میرویاند. همواره در اینها برای گروهی که اندیشه میکنند نشانهای است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016011.mp3
|
يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ |
12 |
و شب و روز و خورشید و ماه را برایتان رام گردانید، و ستارگان به فرمانش مسخرند. بیگمان در این (کارها) برای مردمی که خردورزی میکنند بهراستی نشانههایی است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016012.mp3
|
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالْنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالْنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ |
13 |
و (همچنین) آنچه را در زمین به رنگهای گوناگون برای شما پدید آورد [:مسخر شما ساخت]. بیگمان، در این (کارها) برای مردمی که (حقایقی را) با کوشش و کاوش به یاد میآورند نشانهای است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016013.mp3
|
وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ |
14 |
و اوست کسی که دریا را (برایتان) مسخر گردانید تا از آن گوشت تازه بخورید؛ و پیرایهای که آن را میپوشید، از آن با کوشش بیرون آورید. و کشتیها را در آن، شکافنده(ی آب) میبینی. و تا از فضل او بجویید و شاید شما شکر گزارید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016014.mp3
|
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُواْ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُواْ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ |
15 |
و در زمین کوههایی استوار و پایدار افکند، تا (زمین متحرک)، شما را پرتاب نکند و رودها و راههایی را (پدید آورد) تا شاید شما (به مقاصدتان) راه یابید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016015.mp3
|
وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ |
16 |
و نشانههایی (دیگر را نیز) و آنان به وسیلهی ستارگان درخشان راهیابی میکنند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016016.mp3
|
وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ |
17 |
پس آیا کسی که میآفریند چون کسی است که نمیآفریند؟ آیا پس (از این نشانهها حقایقی را) به یاد نمیآورید؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016017.mp3
|
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ |
18 |
و اگر نعمت(های) خدا را بشمارید آنها را به شماره نیاورید. همانا خدا بهراستی بس پوشندهای رحمتگر بر ویژگان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016018.mp3
|
وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ |
19 |
و خدا آنچه پنهان میسازید و آنچه را که آشکار میدارید میداند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016019.mp3
|
وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ |
20 |
و کسانی را که دون خدا را میخوانند (اینان) چیزی نمیآفرینند و خود آفریده میشوند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016020.mp3
|
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ |
21 |
مردگانیاند نه زندگان، و درک نمیکنند کی برانگیخته میشوند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016021.mp3
|
أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْيَاء وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ |
22 |
معبود شما معبودی است یگانه. پس کسانی که به آخرت ایمان نمیآورند دلهایشان انکارکننده(ی حق) است و اینان کبرجویانند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016022.mp3
|
إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ |
23 |
ناگزیر (و) بیگمان خدا آنچه را پنهان میدارند و (یا) آشکار میسازند میداند. بهراستی او گردنکشان را دوست نمیدارد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016023.mp3
|
لاَ جَرَمَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ |
24 |
و هنگامی که به آنان گفته شود: «پروردگارتان چه چیز نازل کرده است؟» گویند: «افسانههای پیشینیان را.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016024.mp3
|
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ |
25 |
تا (آنکه) روز قیامت بار گناهان خود را کاملاً بردارند. و (نیز بخشی) از بار گناهان کسانی را که -بدون دانش (و بینش)- آنان را گمراه میکنند. هان! چه بد باری را میکشند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016025.mp3
|
لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ |
26 |
پیش از آنان بیگمان کسانی مکر کردند. پس خدا بنیان آنان را از ریشهها برکند. پس از بالای سرشان سقف بر آنان فرو ریخت. و در حالی که دقت (و بررسی) نمیکردند عذاب به سراغشان آمد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016026.mp3
|
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ |
27 |
سپس روز قیامت رسواشان میکند و میگوید: «کجایند شریکان من، کسانی که در(بارهی) آنان (با پیامبران) جدایی (و مخالفت) میداشتهاید؟»کسانی که به آنان علم داده شده گفتند: «در حقیقت امروز رسوایی و خواری بر (سر و سامان) کافران است.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016027.mp3
|
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآئِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ |
28 |
کسانی که فرشتگان جانهاشان را بر میگیرند، حال آنکه که به خودشان ستمکار بودند، پس سر تسلیم فرود آوردند (و گویند:) «اما هیچ کار بدی نمیکردهایم.» آری خدا به آنچه میکردهاید همواره بسی داناست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016028.mp3
|
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
29 |
پس از دربهای دوزخ وارد شوید حال آنکه در آنها ماندنی هستید. پس بهراستی چه بد است جایگاه متکبران. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016029.mp3
|
فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ |
30 |
و به کسانی که تقوا پیشه کردند گفته شد: «پروردگارتان چه نازل کرد؟» گفتند: «خوبیای.» برای کسانی که در این دنیا نیکیای کردند (زندگی) نیکویی است و بیگمان سرای آخرت بهتر است. و بهراستی چه نیکوست سرای (پایانی) پرهیزگاران، |
/content/ayah/audio/hudhaify/016030.mp3
|
وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْاْ مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ خَيْرًا لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ |
31 |
باغهای جاودانه (که) در آنها داخل میشوند، حال آنکه رودها از زیر (درختان)شان روانند. در آنجا هر چه بخواهند برایشان (فراهم) است. خدا پرهیزگاران را اینگونه پاداش میدهد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016031.mp3
|
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآؤُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللّهُ الْمُتَّقِينَ |
32 |
(همان) کسانی که فرشتگان جانهاشان را بدون کاستی - در حالی که پاکیزهاند- میگیرند (و) میگویند: «درودی بر شما! به (پاداش) آنچه انجام میدادهاید به بهشت در آیید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016032.mp3
|
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
33 |
آیا (کافران) جز اینکه فرشتگان سویشان آیند، یا فرمان پروردگارت (بر عذابشان) در رسد، انتظاری دارند؟ کسانی که پیش از آنان بودند (نیز) اینگونه (رفتار) کردند، و خدا به ایشان ستم نکرد، بلکه آنان به خودهاشان ستم میکردهاند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016033.mp3
|
هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ |
34 |
پس کارهای بدشان به آنان در رسید و آنچه مسخرهاش میکردهاند آنان را فرا (و فرو) گرفت. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016034.mp3
|
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ |
35 |
و کسانی که مشرک شدند گفتند: «اگر خدا میخواست - نه ما و نه پدرانمان - هیچ چیزی را غیر از او نمیپرستیدیم، و بدون (حکم) او چیزی را حرام نمیشمردیم.» پیشینیانشان (نیز) چنان رفتار کردند. پس آیا جز ابلاغ آشکارگر بر پیامبران (وظیفهای) است؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016035.mp3
|
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلا آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ
كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ |
36 |
و بیچون و بیگمان در میان هر امتی فرستادهای برانگیختیم که:«خدا را بپرستید، و از طغیانگران بپرهیزید.» پس برخی از ایشان را خدا هدایت کرد، و برخی از ایشان کسی است که گمراهی بر او به حق ثابت شد. پس در زمین بگردید پس ببینید فرجام تکذیبکنندگان چگونه بوده است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016036.mp3
|
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ |
37 |
اگر بر هدایتشان حرص میورزی، پس بیگمان خدا کسی را که فرو میگذارد هدایت نمیکند، و برایشان هیچ یاریکنندگانی نیستند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016037.mp3
|
إِن تَحْرِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ |
38 |
و با پربارترین سوگندهایشان به خدا سوگند یاد کردند که «خدا کسی را که میمیرد بر نخواهد انگیخت.» آری، این وعده(ی انگیختن) بر او حقی است (ربانی)، ولی بیشتر مردم نمیدانند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016038.mp3
|
وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لاَ يَبْعَثُ اللّهُ مَن يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ |
39 |
تا (خدا) آنچه را در آن اختلاف میکنند، برایشان توضیح دهد و تا کسانی که کافر شدند، بدانند که آنان بیگمان دروغگویان بودهاند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016039.mp3
|
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَاذِبِينَ |
40 |
ما وقتی چیزی را اراده کنیم تنها بدان میگوییم: «شو»، پس (بیدرنگ) میشود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016040.mp3
|
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ |
41 |
و کسانی که پس از ستمدیدگیشان در (راه) خدا هجرت کردند، همواره در این دنیا جای نیکویی به آنان میدهیم، و اگر میدانستهاند پاداش آخرت بس بزرگتر است؛ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016041.mp3
|
وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي اللّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ |
42 |
کسانی که صبر کردند و تنها بر پروردگارشان توکل میکنند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016042.mp3
|
الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ |
43 |
و(اما) پیش از تو جز مردانی که بدیشان وحی میکنیم گسیل نداشتیم. پس اگر دانستهاید، از یادآورندگان [:پژوهندگان کتابهای آسمانی] جویا شوید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016043.mp3
|
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ |
44 |
(و این جویایی) با نشانههای آشکار و نوشتهها(ی وحیانی است ) ، و این ذکر [:قرآن] را فرا سویت فرود آوردیم تا برای مردمان آنچه را سویشان نازل شده است تبیین کنی. و شاید آنان بیندیشند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016044.mp3
|
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ |
45 |
پس آیا کسانی که بدیها را دسیسه کردند ایمن شدند از اینکه خدا به سبب نافرمانیشان) زمین را بشکافد، یا از جایی که حدس نمیزنند عذاب برایشان بیاید؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016045.mp3
|
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُواْ السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللّهُ بِهِمُ الأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ |
46 |
یا در حال جابهجا شدنشان (گریبان) آنان را بگیرد. پس آنان ناتوان کنندگان (خدا) نیستند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016046.mp3
|
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ |
47 |
یا آنان را در حالی که بس وحشتزدهاند فرو گیرد؟ پس همانا پروردگارتان مهربانِ رحمتگر بر ویژگان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016047.mp3
|
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرؤُوفٌ رَّحِيمٌ |
48 |
آیا و فراسوی چیزهایی که خدا آفریده است، ننگریستهاند که (چگونه) سایههایشان از (جانب) راست و (از جوانب) چپها(شان) خوار و بیمقدار برای خدا سجدهکنانند ؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016048.mp3
|
أَوَ لَمْ يَرَوْاْ إِلَى مَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلاَلُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالْشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِلّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ |
49 |
و آنچه در آسمانها و آنچه در زمین از جنبندگان و فرشتگان است، برای خدا سجده میکنند حال آنکه تکبر نمیورزند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016049.mp3
|
وَلِلّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مِن دَآبَّةٍ وَالْمَلآئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ |
50 |
از پروردگارشان - که (به گونهای مطلق) فوق آنهاست- میهراسند و آنچه را مأمورند انجام میدهند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016050.mp3
|
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ |
51 |
و خدا فرمود: «دو معبود (برای خود) بر مگیرید» - تنها او خدایی یگانه است - «پس تنها از من، (همین) من بهراسید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016051.mp3
|
وَقَالَ اللّهُ لاَ تَتَّخِذُواْ إِلـهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلهٌ وَاحِدٌ فَإيَّايَ فَارْهَبُونِ |
52 |
و آنچه در آسمانها و زمین است از اوست، و طاعت پایدار خالصانه (نیز) از آنِ اوست. پس آیا از غیر خدا پروا میدارید؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016052.mp3
|
وَلَهُ مَا فِي الْسَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا أَفَغَيْرَ اللّهِ تَتَّقُونَ |
53 |
و هر نعمتی که دارید از خداست. سپس چون آسیبی شما را در رسد سوی او زاریکنان همچون وحشیان روی میآورید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016053.mp3
|
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ |
54 |
سپس هنگامی که آن زیان را از شما برگرفت، ناگهان گروهی از شما به پروردگارشان شرک میورزند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016054.mp3
|
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ |
55 |
(بگذار) تا آنچه را به ایشان دادهایم کفر یا کفران کنند: «اکنون(از نعمتهایم) برخوردار شوید، پس در آیندهای دور خواهید دانست.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016055.mp3
|
لِيَكْفُرُواْ بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ |
56 |
و از آنچه روزیشان دادیم نصیبی برای آن چه (از بتان و طاغوتان) نمیدانند مینهند. به خدا سوگند بیچون از آنچه به دروغ بر میبافتید، بیامان بازخواست میشوید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016056.mp3
|
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لاَ يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ تَاللّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ |
57 |
و برای خدا دخترانی بر میگیرند. منزه است او. حال آنکه برای خودشان است آنچه دلخواهشان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016057.mp3
|
وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ |
58 |
و هنگامی که یکی از آنان را به دختر مژده آورند، چهرهاش سیاه میگردد در حالی که خشم (و اندوه) خود را فرو برنده است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016058.mp3
|
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأُنثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ |
59 |
از بدی آنچه بدو بشارت داده شده، از قبیله(ی خود) بسی پنهان میشود. آیا او را با خواری نگه دارد یا در خاک پنهانش کند؟ وه چه بد داوری میکنند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016059.mp3
|
يَتَوَارَى مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ أَيُمْسِكُهُ عَلَى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَلاَ سَاء مَا يَحْكُمُونَ |
60 |
نماد زشت برای کسانی است که به آخرت ایمان ندارند. و برترین نماینده از آن خداست و او است عزیز حکیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016060.mp3
|
لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ وَلِلّهِ الْمَثَلُ الأَعْلَىَ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
61 |
و اگر خدا مردم را به (سزای) ستمشان بازخواست کند، هیچ جنبندهای بر روی زمین باقی نگذارد ولی (کیفر) آنان را تا وقتی معین واپس نهد. پس هنگامی که اجلشان در رسد، ساعتی [:زمانی] نه (میتوانند از آن) تأخیر بخواهند و نه (میتوانند از آن) پیشی جویند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016061.mp3
|
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ |
62 |
و چیزی را که هرگز خوش نمیدارند، برای خدا مینهند، و زبانشان دروغپردازی میکند که :بیگمان نیکوترین(زندگی) از آن ایشان است. بیگمان آتش برای آنان است، و همانان بهراستی از حد در گذشتگانند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016062.mp3
|
وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَى لاَ جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ الْنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ |
63 |
به خدا سوگند، بهراستی سوی امتهای پیش از تو (رسولانی) بهدرستی فرستادیم. پس شیطان اعمالشان را برایشان آراست. پس امروز (هم) سرپرستشان (هم) اوست و برایشان عذابی دردناک است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016063.mp3
|
تَاللّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
64 |
و ما (این) کتاب را بر تو نازل نکردیم، مگر برای اینکه آنچه را در آن اختلاف کردهاند، برایشان توضیح دهی. حال آنکه برای مردمی که ایمان میآورند، هدایت و رحمتی (جاودانه) است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016064.mp3
|
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلاَّ لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
65 |
و خدا از آسمان آبی فرود آورد. پس با آن زمین را بعد از مرگش زنده کرد. قطعاً در این (رحمت بزرگ) برای مردمی که (حق را) میشنوند بهراستی نشانهای (بزرگ برای حقشناسی) است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016065.mp3
|
وَاللّهُ أَنزَلَ مِنَ الْسَّمَاء مَاء فَأَحْيَا بِهِ الأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ |
66 |
و بیگمان در چهارپایان برایتان همانا عبرتی است، از آنچه در شکمهایشان است از میان سرگین و خونی، شیری ناب به شما مینوشانیم (که) برای نوشندگان گواراست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016066.mp3
|
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ |
67 |
و از میوههای درختان خرما و انگور، بادهای مستیبخش، و خوراکی نیکو برای خود بر میگیرید. بیگمان در این برای مردمانی که خردورزی میکنند نشانهای بس بزرگ است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016067.mp3
|
وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ |
68 |
و پروردگارت به سوی زنبور عسل وحی [:الهام غریزی] کرد که: «از کوهها و از درختان و از آنچه داربست (و چفتهسازی) میکنند، خانههایی برای خود برگیر.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016068.mp3
|
َأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ |
69 |
«سپس از همهی میوهها بخور. پس راههای پروردگارت را (در این راه) ناگزیر فرمانبردارانه، بپوی.» (آنگاه) از درون شکمهاشان، آشامیدنیای که به رنگهای گوناگون است بیرون میآید (و) در آن برای مردمان درمانی (فراوان) است. در این (جریان زنبوران) برای گروهی که اندیشه میکنند بیگمان نشانهای همواره بزرگ است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016069.mp3
|
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاء لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ |
70 |
و خدا شما را آفرید؛ سپس (جانهای) شما را میگیرد. و بعضی از شما تا خوارترین (دورهی) سالهای زندگی [:فرتوتی] باز گردانده میشود، تا پس از دانستنی اندک، (دیگر) چیزی نداند. بیگمان خدا بس دانایی بسیار تواناست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016070.mp3
|
وَاللّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لاَ يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ |
71 |
و خدا بعضی از شما را در روزی بر بعضی دیگر فزونی داد. پس کسانی که (در روزیشان) فزونی یافتهاند، روزی خود را به زرخریدان خود نمیدهند تا در آن با هم برابر باشند. پس آیا با نعمت خدا (او را) انکار (و اِنگار) میکنند؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016071.mp3
|
وَاللّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْرِّزْقِ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزْقِهِمْ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاء أَفَبِنِعْمَةِ اللّهِ يَجْحَدُونَ |
72 |
و خدا برایتان از خودهاتان همسرانی نهاد و از همسرانتان برایتان فرزندان و نوادگانی قرار داد و از پاکیزهها(ی مواد زندگی) روزیتان داد. پس آیا به باطل ایمان میآورند و (هم) ایشان به نعمت خدا(شان) کفر میورزند؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/016072.mp3
|
وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ |
73 |
و از مادون خدا چیزهایی را میپرستند که از آسمانها و زمین به هیچ وجه اختیار روزیای برایشان و (نیز) توان آن را (هم) ندارند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016073.mp3
|
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ شَيْئًا وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ |
74 |
پس برای خدا مَثَلهایی (ناروا) نزنید، که خدا بهراستی میداند و شما نمیدانید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016074.mp3
|
فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الأَمْثَالَ إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ |
75 |
خدا مَثَلی زده است: «بندهای مملوک را که هیچ کاری از او بر نمیآید، آیا (او) با کسی که به وی از جانب خود روزی نیکو دادهایم و او از آن در نهان و آشکار انفاق میکند یکسانند؟» سپاس خدای راست. (نه) بلکه بیشترشان نادانی میکنند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016075.mp3
|
ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً عَبْدًا مَّمْلُوكًا لاَّ يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا هَلْ يَسْتَوُونَ الْحَمْدُ لِلّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ |
76 |
و خدا مَثَلی (دیگر) زد: «دو مرد هستند که یکی از آنها لال است (که) کاری از او بر نمیآید حال آنکه سربار سرپرستش(نیز) میباشد. به هر جا که او را میفرستد هیچ خیری (به همراه) نمیآورد. آیا او با کسی که به عدالت فرمان میدهد و بر راهی بس راست است یکسان است؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016076.mp3
|
وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لاَ يَقْدِرُ عَلَىَ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَى مَوْلاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لاَ يَأْتِ بِخَيْرٍ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
77 |
و نهان آسمانها و زمین تنها از خداست. و کار ساعت [:قیامت] جز مانند یک چشم برهمزدن یا او نزدیکتر (از آن) نیست. بهراستی خدا بر هر چیزی بسی تواناست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016077.mp3
|
وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
78 |
و خدا شما را از شکمهای مادرانتان - در حالی که چیزی نمیدانید - بیرون آورد، و برای شما گوشها و چشمها و دلهای فروزان نهاد؛ شاید سپاسگزاری کنید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016078.mp3
|
وَاللّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لاَ تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ الْسَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ |
79 |
آیا سوی پرندگانی که در فضای آسمان رام شدهاند ننگریستهاند؟ جز خدا کسی آنها را (از سقوط) نگه نمیدارد. به راستی در این (قدرتنمایی) برای مردمی که ایمان میآورند همانا نشانههایی است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016079.mp3
|
أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاء مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللّهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
80 |
و خدا برایتان از خانههایتان آرامشگاهی قرار داد. و از پوستهای حیوانات نعمتوار برایتان خانههایی نهاد (که) با آنها هنگام جابهجا شدنتان و هنگام ماندنتان سبکبار باشید، و از پشمها و کرکها و موهای آنها وسایل زندگی و بهرهای تا زمانی (معین قرار داد). |
/content/ayah/audio/hudhaify/016080.mp3
|
وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ |
81 |
و خدا از آنچه آفریده برای شما سایهبانهایی قرار داد. و از کوهها برایتان پناهگاههایی نهاد. و (نیز) برای شما تنپوشهایی مقرر کرد (که) شما را از گرما حفظ میکند، و تنپوشهایی که شما را از ناراحتیها و برخوردها(ی سرما یا گرما و برخوردهای جنگی و غیر آن) نگه میدارد. این گونه (خدا) نعمتش را بر (سروسامان)تان تمام میگرداند، شاید شما (به فرمانش) گردن نهید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016081.mp3
|
وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلاَلاً وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ |
82 |
پس اگر(از حق) رویگردان شوند، بر تو فقط ابلاغ روشنگر است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016082.mp3
|
فَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ |
83 |
نعمت خدا را میشناسند، سپس منکر آن میشوند و بیشترشان کافرند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016083.mp3
|
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ |
84 |
و روزی از هر امتی گواهی بر میانگیزیم. سپس به کسانی که کافر شدند رخصت (سخنی) داده نمیشود و ایشان مورد سرزنش هم قرار نمیگیرند (که این شایستگی را هم ندارند). |
/content/ayah/audio/hudhaify/016084.mp3
|
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لاَ يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ |
85 |
و کسانی که ستم کردند هنگامی که عذاب را ببینند (از عذابشان ) کاسته نمیگردد و نه ایشان مهلت مییابند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016085.mp3
|
وَإِذَا رَأى الَّذِينَ ظَلَمُواْ الْعَذَابَ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ |
86 |
و هنگامی که کسانی که شرک ورزیدند شریکان خود را ببینند گویند: «پروردگارمان! اینهایند شریکان ما که (آنها را) مادون تو میخواندهایم.» پس (شریکان) گفتهی آنان را به سویشان میافکنند که: «شما دروغگویانید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016086.mp3
|
وَإِذَا رَأى الَّذِينَ أَشْرَكُواْ شُرَكَاءهُمْ قَالُواْ رَبَّنَا هَـؤُلاء شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوْ مِن دُونِكَ فَألْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ |
87 |
و آن روز سوی خدا سر تسلیم(شان) را فرود میآورند، و آنچه را که به دروغ بر میبافتهاند از نظرشان ناپدید گردد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016087.mp3
|
وَأَلْقَوْاْ إِلَى اللّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ |
88 |
کسانی که کافر شدند و (دیگران را هم) از راه خدا بازداشتند، به سبب آنچه افساد میکردهاند عذابی بر عذابشان افزودیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016088.mp3
|
الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ |
89 |
و (یادآور) روزی که در هر امتی گواهی بر ایشان از خودشان برانگیزیم و تو را (هم) بر (همهی) اینان گواه آوریم. و این کتاب را به تدریج بر تو فرو فرستادیم در حالی که برای هر چیزی روشنگر است و (نیز) هدایت و رحمت و بشارت برای اسلام آورندگان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016089.mp3
|
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَى هَـؤُلاء وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ |
90 |
محققاً خدا به دادگری و نیکوکاری و بخشش به خویشان نزدیکتر فرمان میدهد و از زشتکاری آشکار و (کار) ناپسند و ستم باز میدارد (و) شما را اندرز میدهد، شاید شما (حقایق) را به خوبی یاد آورید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016090.mp3
|
إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ |
91 |
و هنگامی که با خدا پیمان بستید به پیمانتان وفا کنید، و سوگندها (خودی) را پس از استوار کردنشان مشکنید؛ حال آنکه محققاً خدا را بر خود ضامن (و گواه) قرار دادید. بهراستی خدا آنچه را انجام میدهید میداند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016091.mp3
|
وَأَوْفُواْ بِعَهْدِ اللّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلاَ تَنقُضُواْ الأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلاً إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ |
92 |
و مانند آن زنی نباشید - که رشتهی تابیدهی خود را پس از محکم کردنی از هم گسست - که سوگندهای خود را میان خویش وسیلهی (فریب و) تقلب سازید (به خیال این) که گروهی از گروه دیگر (در داشتن امکانات) افزون باشند. فقط خدا شما را بدین وسیله میآزماید و (نیز) برای اینکه روز قیامت در آنچه اختلاف میکردهاید برای شما آشکار سازد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016092.mp3
|
وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ |
93 |
و اگر خدا بخواهد بیچون شما را امتی یگانه میکند. ولی هر که را بخواهد بیراه میکند و هر که را بخواهد به راه میآورد. و به راستی از آنچه انجام میدادهاید بیگمان پرسیده خواهید شد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016093.mp3
|
وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلكِن يُضِلُّ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
94 |
و سوگندهای خودتان را دستاویز تقلب میان خودتان قرار مدهید تا گامی بعد از استواریش بلغزد و شما به (سزای) آنچه (مردم را) از راه خدا بازداشتهاید بدی را بچشید. و(اگر چنان کنید) برای شما عذابی بزرگ است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016094.mp3
|
وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ |
95 |
و با پیمان خدا بهایی ناچیز را نخرید. تنها آنچه نزد خداست - اگر میدانستهاید - همان برایتان نیکیای است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016095.mp3
|
وَلاَ تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً إِنَّمَا عِندَ اللّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ |
96 |
آنچه نزد شماست نابود میشود و آنچه نزد خداست پایدار است. و همواره کسانی را که شکیبایی کردند به بهتر از آنچه عمل میکردند، همانا پاداش خواهیم داد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016096.mp3
|
مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ |
97 |
هر کس - از مرد یا زن - در حال ایمانش (کار) شایستهای انجام دهد همواره او را بهراستی زندگیای پاکیزه میبخشیم و بهدرستی به آنان بهتر از آنچه انجام میدادند بس پاداش خواهیم داد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016097.mp3
|
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ |
98 |
پس چون قرآن بخوانی، از (شرّ) شیطان مطرود، ازخدا همی پناه بخواه. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016098.mp3
|
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ |
99 |
بیگمان او را بر کسانی که ایمان آوردند و بر پروردگارشان توکل میکنند سلطهای نیست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016099.mp3
|
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ |
100 |
سلطهی او [:شیطان] تنها بر کسانی است که وی را به سرپرستی بر میگیرند و (بر) کسانی که به وسیلهی او [:شیطان] مشرکانند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016100.mp3
|
إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ |
101 |
و چون (نشانه و) آیتی را به جای آیتی دیگر بیاوریم - و حال آنکه خدا به آنچه به تدریج نازل میکند داناتر است- گویند: «تو فقط دروغ بافی.» (نه) بلکه بیشتر آنان نادانی میکنند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016101.mp3
|
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ |
102 |
بگو: «آن را روحالقدس از طرف پروردگارت به تدریج به حق فرود آورده تا کسانی را که ایمان آوردهاند استوار گرداند و برای کسانی که (در برابر خدا) تسلیمند هدایت و بشارتی بزرگ است.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016102.mp3
|
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ |
103 |
و بهراستی و درستی میدانیم که آنان بیچون میگویند: «جز این نیست که بشری به او (قرآن) میآموزد.» (چنان نیست زیرا) زبان کسی که (این) نسبت (دروغین) را به او میدهید غیر عربی است و این (قرآن) عربیای روشنگر است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016103.mp3
|
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ |
104 |
بیگمان کسانی که به آیات خدا ایمان نمیآورند خدا آنان را هدایت نمیکند و برایشان عذابی درناک است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016104.mp3
|
إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ لاَ يَهْدِيهِمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
105 |
تنها کسانی دروغپردازی میکنند که به آیات خدا ایمان نمیآورند و ایشان خودشان دروغگویانند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016105.mp3
|
إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأُوْلـئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ |
106 |
(دروغ زن) کسی است که پس از ایمانش به خدا کفر ورزد مگر آن کس که مجبور شده و قلبش به ایمان اطمینان دارد. لیکن کسانی که سینههاشان را به کفر گشاده کرده، پس خشم خدا بر آنان است و برایشان عذابی بزرگ است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016106.mp3
|
مَن كَفَرَ بِاللّهِ مِن بَعْدِ إيمَانِهِ إِلاَّ مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالإِيمَانِ وَلَـكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ |
107 |
این بدین سبب است که اینان، بیگمان، زندگی دنیا را بر آخرت - از روی محبت - برگزیدند، و اینکه خدا گروه کافران را هرگز هدایت نمیکند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016107.mp3
|
ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّواْ الْحَيَاةَ الْدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ |
108 |
اینانند کسانی که خدا بر دلها و گوشها و دیدگانشان مهر نهاده و ایشان (هم)اینان غافلانند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016108.mp3
|
أُولَـئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ وَأُولَـئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ |
109 |
ناگزیر اینان در آخرت، (هم)ایشان همواره زیانکارانند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016109.mp3
|
لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرونَ |
110 |
سپس پروردگارت برای کسانی که پس از آزمونی آتشین (از محیطی گمراه کننده) هجرت کرده (و) سپس جهاد نموده و شکیبایی کردند، بهراستی پروردگارت (نسبت به آنان) بعد از آن (همه مصایب) به راستی بسی پوشندهی رحمتگر بر ویژگان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016110.mp3
|
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِن بَعْدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَاهَدُواْ وَصَبَرُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ |
111 |
روزی (که) هر کسی میآید در حالی که از خود دفاع میکند؛ و هر کسی به آنچه کرده بیکموکاست پاداش مییابد در حالی که بر آنان ستم نرود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016111.mp3
|
يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ |
112 |
و خدا (برای ناسپاسان) گروهی را مَثَل زده است که غرق در امن و امان بودند، در حالی که روزیشان از هر سو برایشان به گونهای فراوان میرسید. پس نعمتهای خدا را کفران کردند و خدا (هم) به سزای آنچه بر میساختهاند، لباس گرسنگی و هراس را به آنان چشانید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016112.mp3
|
وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللّهِ فَأَذَاقَهَا اللّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ |
113 |
و بهراستی و درستی فرستادهای از خودشان برایشان آمد، پس او را تکذیب کردند. پس در حالی که ظالم بودند آنان را عذاب فرو گرفت. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016113.mp3
|
وَلَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ |
114 |
پس از آنچه خدا شما را روزی داده است حلال و پاکیزهای بخورید و نعمت خدا را - اگر تنها او را میپرستید - شکر گزارید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016114.mp3
|
فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلالاً طَيِّبًا وَاشْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ |
115 |
(خدا) تنها مردار و خون (ریخته شده) و گوشت خوک و آنچه را (به هنگام ذبح) نام غیر خدا بر آن برده شده حرام گردانیده است. (با این همه) هرکس (که به خوردن آنها) ناگزیر شود، در حالی که ستمکار و جویای اضطرار و (نیز) برگشتکننده(ی به این) حرام نباشد؛ خدا بیگمان بسی پوشندهی رحمتگر بر ویژگان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016115.mp3
|
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالْدَّمَ وَلَحْمَ الْخَنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ |
116 |
و به آنچه زبان شما به دروغ میپردازد، مگویید: «این حلال است و این حرام.» تا بر خدا افترایی دروغین بزنید. بهراستی کسانی که بر خدا افترای دروغ میبندند (خود و دیگران را) رستگار نمیکنند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016116.mp3
|
وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـذَا حَلاَلٌ وَهَـذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ |
117 |
این (بهرهی دنیوی) متاعی است اندک و برایشان عذابی است پر درد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016117.mp3
|
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
118 |
و بر کسانی که یهودی شدند، آنچه را قبلاً بر تو حکایت کردیم حرام گردانیدیم. و ما به آنان ستم نکردیم، بلکه آنان (خود) به خودشان ستم میکردهاند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016118.mp3
|
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ |
119 |
سپس پروردگارت به راستی برای کسانی که به نادانی مرتکب گناه شدند، سپس بعد از آن توبه نموده و (گناهشان را جبران و) اصلاح کردند، البته پروردگارت پس از آن بسی پوشندهی رحمتگر بر ویژگان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016119.mp3
|
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ |
120 |
بهراستی ابراهیم (به تنهایی) امتی بود، خاضع و فرمانبردار خدا (و) از هر باطلی رویگردان بود و از مشرکان نبود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016120.mp3
|
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ |
121 |
حال آنکه نعمتهایش را شکرگزار بود، (خدا) او را برگزید و به راهی راست هدایتش فرمود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016121.mp3
|
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
122 |
و در دنیا به او (زندگی) نیکی دادیم و بهراستی او در آخرت بیگمان از شایستگان (ویژه) است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016122.mp3
|
وَآتَيْنَاهُ فِي الْدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ |
123 |
سپس فراسوی تو وحی کردیم که: « از آیین ابراهیم - در حالی که رویگردان از باطل بود - پیروی کن حال آنکه از مشرکان نبود.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/016123.mp3
|
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ |
124 |
(جریان) شنبه، تنها بر کسانی - که دربارهی آن اختلاف کردند - مقرر گردید. و به راستی پروردگارت روز رستاخیز میان آنان دربارهی چیزی که در مورد آن اختلاف میکردهاند به درستی داوری خواهد کرد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016124.mp3
|
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ |
125 |
با فرزانگی و اندرز نیکو (مکلفان را) به راه (راهوار) پروردگارت دعوت کن و با آنان با نیکوترین شیوه مجادله نمای. بهراستی پروردگارت به (حال) کسی که از راه او منحرف شده داناتر و(هم) او به (حال) راهیافتگان (نیز) داناتر است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016125.mp3
|
ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ |
126 |
اگر پیگیری کنید، همان گونه که مورد عقوبت قرار گرفتهاید (متجاوز را) به عقوبت رسانید، و اگر بهدرستی صبر کنید البته آن برای شکیبایان بهتر است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016126.mp3
|
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرينَ |
127 |
و صبر کن و صبر تو جز به (توفیق) خدا نیست. و بر آنان اندوه مخور و از آنچه نیرنگ میکنند در تنگی مباش. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016127.mp3
|
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلاَّ بِاللّهِ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلاَ تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ |
128 |
بیگمان، خدا با کسانی است که پرهیز داشتند و (با) کسانی (است) که (هم)آنان نیکوکارند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/016128.mp3
|
إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ |