At-Takwir

Change Language
Change Surah
Change Recitation

French

Play All
# Translation Ayah
1 Quand le soleil sera obscurci, إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
2 et que les étoiles deviendront ternes, وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
3 et les montagnes mises en marche, وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
4 et les chamelles à terme, négligées, وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
5 et les bêtes farouches, rassemblées, وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
6 et les mers allumées, وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
7 et les âmes accouplées وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
8 et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
9 pour quel péché elle a été tuée. بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
10 Et quand les feuilles seront déployées, وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
11 et le ciel écorché وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
12 et la fournaise attisée, وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
13 et le Paradis rapproché, وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
14 chaque âme saura ce qu'elle a présenté. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
15 Non!... Je jure par les planètes qui gravitent فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
16 qui courent et disparaissent! الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
17 par la nuit quand elle survient! وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
18 et par l'aube quand elle exhale son souffle! وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
19 Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager, إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
20 doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Tròne, ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
21 obéi, là-haut, et digne de confiance. مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
22 Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou; وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
23 il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
24 et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé. وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
25 Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
26 Où allez-vous donc? فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
27 Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers, إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
28 pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit. لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
29 Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers; وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
;