Al-A'la

Change Language
Change Surah
Change Recitation

German: Amir Zaidan

Play All
# Translation Ayah
1 Rühme den Namen deines allhöchsten HERRN, سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
2 Desjenigen, Der erschuf und dann zurechtmachte, الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
3 und Desjenigen, Der bestimmte, dann rechtleitete, وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
4 und Desjenigen, Der das Gegraste hervorbringen ließ, وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى
5 und ER es dann zum grünschwarzen Vertrockneten machte. فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى
6 WIR werden dich vortragen lassen, so vergiß nicht سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى
7 außer dem, was ALLAH will. Gewiß, ER kennt das Offenkundige und das, was verborgen ist. إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
8 Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten. وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى
9 So ermahne, wenn die Ermahnung nützt. فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى
10 Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat, سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى
11 und sie meidet der Unseligste. وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
12 Derjenige, der in das größte Feuer hineingeworfen wird, الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
13 dann darin weder stirbt, noch lebt. ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
14 Bereits erfolgreich ist derjenige, der sich läuterte قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى
15 und des Namens seines HERRN gedachte, dann das rituelle Gebet verrichtete. وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
16 Nein, sondern ihr bevorzugt das diesseitige Leben. بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
17 Doch das Jenseits ist besser und bleibender. وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى
18 Gewiß, dies ist doch in den ersten Schriftblättern, إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى
19 den Schriftblättern von Ibrahim und Musa. صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى
;