Al-Hijr

Change Language
Change Surah
Change Recitation

English: Saheeh International

Play All
# Translation Ayah
1 Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an. الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
2 Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
3 Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know. ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
4 And We did not destroy any city but that for it was a known decree. وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
5 No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
6 And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad. وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
7 Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?" لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
8 We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved. مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ
9 Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian. إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
10 And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ
11 And no messenger would come to them except that they ridiculed him. وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
12 Thus do We insert denial into the hearts of the criminals. كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
13 They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ
14 And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend, وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
15 They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic." لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
16 And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers. وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
17 And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah] وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
18 Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame. إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
19 And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing. وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
20 And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers. وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
21 And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure. وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
22 And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers. لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
23 And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor. وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
24 And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]. وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
25 And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing. وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
26 And We did certainly create man out of clay from an altered black mud. وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
27 And the jinn We created before from scorching fire. وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
28 And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud. وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
29 And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ
30 So the angels prostrated - all of them entirely, فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
31 Except Iblees, he refused to be with those who prostrated. إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
32 [Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?" قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
33 He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud." قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
34 [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled. قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
35 And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense." وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
36 He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37 [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
38 Until the Day of the time well-known." إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
39 [Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
40 Except, among them, Your chosen servants." إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
41 [Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight. قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
42 Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators. إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
43 And indeed, Hell is the promised place for them all. وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
44 It has seven gates; for every gate is of them a portion designated." لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
45 Indeed, the righteous will be within gardens and springs. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
46 [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]." ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ
47 And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other. وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
48 No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed. لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
49 [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful. نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
50 And that it is My punishment which is the painful punishment. وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ
51 And inform them about the guests of Abraham, وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ
52 When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you." إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
53 [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy." قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ
54 He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?" قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
55 They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing." قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
56 He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?" قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ
57 [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
58 They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals, قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
59 Except the family of Lot; indeed, we will save them all إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
60 Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind. إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
61 And when the messengers came to the family of Lot, فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
62 He said, "Indeed, you are people unknown." قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
63 They said, "But we have come to you with that about which they were disputing, قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ
64 And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful. وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
65 So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded." فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
66 And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning. وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
67 And the people of the city came rejoicing. وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
68 [Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me. قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ
69 And fear Allah and do not disgrace me." وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ
70 They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?" قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
71 [Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]." قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
72 By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
73 So the shriek seized them at sunrise. فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
74 And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
75 Indeed in that are signs for those who discern. إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
76 And indeed, those cities are [situated] on an established road. وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ
77 Indeed in that is a sign for the believers. إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ
78 And the companions of the thicket were [also] wrongdoers. وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
79 So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway. فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
80 And certainly did the companions of Thamud deny the messengers. وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
81 And We gave them Our signs, but from them they were turning away. وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
82 And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure. وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
83 But the shriek seized them at early morning. فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
84 So nothing availed them [from] what they used to earn. فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
85 And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness. وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
86 Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator. إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ
87 And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an. وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
88 Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
89 And say, "Indeed, I am the clear warner" - وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
90 Just as We had revealed [scriptures] to the separators كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ
91 Who have made the Qur'an into portions. الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
92 So by your Lord, We will surely question them all فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ
93 About what they used to do. عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
94 Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists. فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
95 Indeed, We are sufficient for you against the mockers إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
96 Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know. الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ
97 And We already know that your breast is constrained by what they say. وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
98 So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him]. فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
99 And worship your Lord until there comes to you the certainty (death). وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
;