An-Nazi'at

Change Language
Change Surah
Change Recitation

English: A. J. Arberry

Play All
# Translation Ayah
1 By those that pluck out vehemently وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
2 and those that draw out violently, وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
3 by those that swim serenely وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
4 and those that outstrip suddenly فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
5 by those that direct an affair! فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
6 Upon the day when the first blast shivers يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
7 and the second blast follows it, تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
8 hearts upon that day shall be athrob قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
9 and their eyes shall be humbled. أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
10 They shall say, 'What, are we being restored as we were before? يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
11 What, when we are bones old and wasted?' أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
12 They shall say, 'That then were a losing return!' قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
13 But it shall be only a single scare, فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
14 and behold, they are awakened. فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
15 Hast thou received the story of Moses? هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
16 When his Lord called to him in the holy valley, Towa: إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
17 'Go to Pharaoh; he has waxed insolent. اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
18 And say, "Hast thou the will to purify thyself; فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى
19 and that I should guide thee to thy Lord, then thou shalt fear?"' وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
20 So he showed him the great sign, فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى
21 but he cried lies, and rebelled, فَكَذَّبَ وَعَصَى
22 then he turned away hastily, ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
23 then he mustered فَحَشَرَ فَنَادَى
24 and proclaimed, and he said, 'I am your Lord, the Most High!' فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
25 So God seized him with the chastisement of the Last World and the First. فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
26 Surely in that is a lesson for him who fears! إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
27 What, are you stronger in constitution or the heaven He built? أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا
28 He lifted up its vault, and levelled it, رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
29 and darkened its night, and brought forth its forenoon; وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
30 and the earth-after that He spread it out, وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
31 therefrom brought forth its waters and its pastures, أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا
32 and the mountains He set firm, وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
33 an enjoyment for you and your flocks. مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
34 Then, when the Great Catastrophe comes فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
35 upon the day when man shall remember what he has striven, يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى
36 and Hell is advanced for whoever sees, وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
37 then as for him who was insolent فَأَمَّا مَن طَغَى
38 and preferred the present life, وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
39 surely Hell shall be the refuge. فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
40 But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the soul its caprice, وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
41 surely Paradise shall be the refuge. فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
42 They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
43 What art thou about, to mention it? فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
44 Unto thy Lord is the final end of it. إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
45 Thou art only the warner of him who fears it. إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
46 It shall be as if; on the day they see it, they have but tarried for an evening, or its forenoon. كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
;