Al-Inshiqaq

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Czech: Preklad I. Hrbek

Play All
# Translation Ayah
1 Až se nebe rozštěpí إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ
2 a uposlechne Pána svého a své povinnosti zadost učiní, وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
3 až se země zarovná وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
4 a vyvrhne, co v ní je, a bude prázdná وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
5 a uposlechne Pána svého a své povinnosti zadost učiní وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
6 Člověče, věru se usilovně snažíš o Pána svého a vskutku s Ním dojde k setkání يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
7 Komu bude kniha jeho dána do pravice, فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
8 tomu zúčtováno bude počtem snadným فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
9 a on radostně se navrátí k lidem svým. وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا
10 A ten, jemuž za záda bude kniha jeho dána, وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ
11 ten volat bude po zničení فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
12 a plát bude ve šlehajícím plameni. وَيَصْلَى سَعِيرًا
13 Žil věru s rodinou svou v radosti na zemi, إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
14 a že k Bohu se nenavrátí, se domníval. إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
15 Ba nikoliv! Vždyť Pán jeho jej pozoroval! بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
16 Hle, přísahám při soumraku, فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
17 při noci a při tom, co zahaluje, وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
18 a při měsíci, když vchází do úplňku, وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
19 že vskutku stoupat budete stupeň po stupínku! لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
20 Co je jim tedy, že nevěří فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
21 a k zemi se nevrhají, když Korán jim přednášejí? وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ
22 Ba co víc, ti, kdož nevěří, za lživý jej prohlašují. بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
23 Však Bůh nejlépe ví, co skrývají! وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
24 Ohlas jim zvěst radostnou o trestu bolestném, jenž stihne je - فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
25 kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, a těm náleží odměna, jež se neupomíná. إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
;