As-Saffat

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Urdu: Fateh Muhammad Jalandhry

Play All
# Translation Ayah
1 قسم ہے صف باندھنے والوں کی پرا جما کر وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
2 پھر ڈانٹنے والوں کی جھڑک کر فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
3 پھر ذکر (یعنی قرآن) پڑھنے والوں کی (غور کرکر) فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
4 کہ تمہارا معبود ایک ہے إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
5 جو آسمانوں اور زمین اور جو چیزیں ان میں ہیں سب کا مالک ہے اور سورج کے طلوع ہونے کے مقامات کا بھی مالک ہے رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
6 بےشک ہم ہی نے آسمان دنیا کو ستاروں کی زینت سے مزین کیا إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
7 اور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کی وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
8 کہ اوپر کی مجلس کی طرف کان نہ لگاسکیں اور ہر طرف سے (ان پر انگارے) پھینکے جاتے ہیں لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
9 (یعنی وہاں سے) نکال دینے کو اور ان کے لئے دائمی عذاب ہے دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
10 ہاں جو کوئی (فرشتوں کی کسی بات کو) چوری سے جھپٹ لینا چاہتا ہے تو جلتا ہوا انگارہ ان کے پیچھے لگتا ہے إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
11 تو ان سے پوچھو کہ ان کا بنانا مشکل ہے یا جتنی خلقت ہم نے بنائی ہے؟ انہیں ہم نے چپکتے گارے سے بنایا ہے فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
12 ہاں تم تو تعجب کرتے ہو اور یہ تمسخر کرتے ہیں بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
13 اور جب ان کو نصیحت دی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتے وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
14 اور جب کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو ٹھٹھے کرتے ہیں وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
15 اور کہتے ہیں کہ یہ تو صریح جادو ہے وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
16 بھلا جب ہم مرگئے اور مٹی اور ہڈیاں ہوگئے تو کیا پھر اٹھائے جائیں گے؟ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
17 اور کیا ہمارے باپ دادا بھی (جو) پہلے (ہو گزرے ہیں) أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
18 کہہ دو کہ ہاں اور تم ذلیل ہوگے قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
19 وہ تو ایک زور کی آواز ہوگی اور یہ اس وقت دیکھنے لگیں گے فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
20 اور کہیں گے، ہائے شامت یہی جزا کا دن ہے وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
21 (کہا جائے گا کہ ہاں) فیصلے کا دن جس کو تم جھوٹ سمجھتے تھے یہی ہے هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
22 جو لوگ ظلم کرتے تھے ان کو اور ان کے ہم جنسوں کو اور جن کو وہ پوجا کرتے تھے (سب کو) جمع کرلو احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
23 (یعنی جن کو) خدا کے سوا (پوجا کرتے تھے) پھر ان کو جہنم کے رستے پر چلا دو مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
24 اور ان کو ٹھیرائے رکھو کہ ان سے (کچھ) پوچھنا ہے وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
25 تم کو کیا ہوا کہ ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟ مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
26 بلکہ آج تو وہ فرمانبردار ہیں بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
27 اور ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گے وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
28 کہیں گے کیا تم ہی ہمارے پاس دائیں (اور بائیں) سے آتے تھے قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
29 وہ کہیں گے بلکہ تم ہی ایمان لانے والے نہ تھے قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
30 اور ہمارا تم پر کچھ زور نہ تھا۔ بلکہ تم سرکش لوگ تھے وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
31 سو ہمارے بارے میں ہمارے پروردگار کی بات پوری ہوگئی اب ہم مزے چکھیں گے فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ
32 ہم نے تم کو بھی گمراہ کیا (اور) ہم خود بھی گمراہ تھے فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
33 پس وہ اس روز عذاب میں ایک دوسرے کے شریک ہوں گے فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
34 ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
35 ان کا یہ حال تھا کہ جب ان سے کہا جاتا تھا کہ خدا کے سوا کوئی معبود نہیں تو غرور کرتے تھے إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
36 اور کہتے تھے کہ بھلا ہم ایک دیوانے شاعر کے کہنے سے کہیں اپنے معبودوں کو چھوڑ دینے والے ہیں وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
37 بلکہ وہ حق لے کر آئے ہیں اور (پہلے) پیغمبروں کو سچا کہتے ہیں بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
38 بےشک تم تکلیف دینے والے عذاب کا مزہ چکھنے والے ہو إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
39 اور تم کو بدلہ ویسا ہی ملے گا جیسے تم کام کرتے تھے وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
40 مگر جو خدا کے بندگان خاص ہیں إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
41 یہی لوگ ہیں جن کے لئے روزی مقرر ہے أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
42 (یعنی) میوے اور ان کا اعزاز کیا جائے گا فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ
43 نعمت کے باغوں میں فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
44 ایک دوسرے کے سامنے تختوں پر (بیٹھے ہوں گے) عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
45 شراب لطیف کے جام کا ان میں دور چل رہا ہوگا يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ
46 جو رنگ کی سفید اور پینے والوں کے لئے (سراسر) لذت ہوگی بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
47 نہ اس سے دردِ سر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گے لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
48 اور ان کے پاس عورتیں ہوں گی جو نگاہیں نیچی رکھتی ہوں گی اور آنکھیں بڑی بڑی وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
49 گویا وہ محفوظ انڈے ہیں كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
50 پھر وہ ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گے فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
51 ایک کہنے والا ان میں سے کہے گا کہ میرا ایک ہم نشین تھا قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
52 (جو) کہتا تھا کہ بھلا تم بھی ایسی باتوں کے باور کرنے والوں میں ہو يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ
53 بھلا جب ہم مر گئے اور مٹی اور ہڈیاں ہوگئے تو کیا ہم کو بدلہ ملے گا؟ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ
54 (پھر) کہے گا کہ بھلا تم (اسے) جھانک کر دیکھنا چاہتے ہو؟ قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
55 (اتنے میں) وہ (خود) جھانکے گا تو اس کو وسط دوزخ میں دیکھے گا فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ
56 کہے گا کہ خدا کی قسم تُو تو مجھے ہلاک ہی کرچکا تھا قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ
57 اور اگر میرے پروردگار کی مہربانی نہ ہوتی تو میں بھی ان میں ہوتا جو (عذاب میں) حاضر کئے گئے ہیں وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
58 کیا (یہ نہیں کہ) ہم (آئندہ کبھی) مرنے کے نہیں أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
59 ہاں (جو) پہلی بار مرنا (تھا سو مرچکے) اور ہمیں عذاب بھی نہیں ہونے کا إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
60 بےشک یہ بڑی کامیابی ہے إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
61 ایسی ہی (نعمتوں) کے لئے عمل کرنے والوں کو عمل کرنے چاہئیں لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ
62 بھلا یہ مہمانی اچھی ہے یا تھوہر کا درخت؟ أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
63 ہم نے اس کو ظالموں کے لئے عذاب بنا رکھا ہے إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
64 وہ ایک درخت ہے کہ جہنم کے اسفل میں اُگے گا إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
65 اُس کے خوشے ایسے ہوں گے جیسے شیطانوں کے سر طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ
66 سو وہ اسی میں سے کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
67 پھر اس (کھانے) کے ساتھ ان کو گرم پانی ملا کر دیا جائے گا ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
68 پھر ان کو دوزخ کی طرف لوٹایا جائے گا ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
69 انہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ ہی پایا إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ
70 سو وہ ان ہی کے پیچھے دوڑے چلے جاتے ہیں فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
71 اور ان سے پیشتر بہت سے لوگ بھی گمراہ ہوگئے تھے وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
72 اور ہم نے ان میں متنبہ کرنے والے بھیجے وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
73 سو دیکھ لو کہ جن کو متنبہ کیا گیا تھا ان کا انجام کیسا ہوا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
74 ہاں خدا کے بندگان خاص (کا انجام بہت اچھا ہوا) إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
75 اور ہم کو نوح نے پکارا سو (دیکھ لو کہ) ہم (دعا کو کیسے) اچھے قبول کرنے والے ہیں وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
76 اور ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو بڑی مصیبت سے نجات دی وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
77 اور ان کی اولاد کو ایسا کیا کہ وہی باقی رہ گئے وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ
78 اور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (جمیل باقی) چھوڑ دیا وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
79 یعنی) تمام جہان میں (کہ) نوح پر سلام سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
80 نیکوکاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
81 بےشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
82 پھر ہم نے دوسروں کو ڈبو دیا ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
83 اور ان ہی کے پیرووں میں ابراہیم تھے وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
84 جب وہ اپنے پروردگار کے پاس (عیب سے) پاک دل لے کر آئے إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
85 جب انہوں نے اپنے باپ سے اور اپنی قوم سے کہا کہ تم کن چیزوں کو پوجتے ہو؟ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
86 کیوں جھوٹ (بنا کر) خدا کے سوا اور معبودوں کے طالب ہو؟ أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
87 بھلا پروردگار عالم کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے؟ فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
88 تب انہوں نے ستاروں کی طرف ایک نظر کی فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
89 اور کہا میں تو بیمار ہوں فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
90 تب وہ ان سے پیٹھ پھیر کر لوٹ گئے فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
91 پھر ابراہیم ان کے معبودوں کی طرف متوجہ ہوئے اور کہنے لگے کہ تم کھاتے کیوں نہیں؟ فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
92 تمہیں کیا ہوا ہے تم بولتے نہیں؟ مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
93 پھر ان کو داہنے ہاتھ سے مارنا (اور توڑنا) شروع کیا فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
94 تو وہ لوگ ان کے پاس دوڑے ہوئے آئے فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
95 انہوں نے کہا کہ تم ایسی چیزوں کو کیوں پوجتے ہو جن کو خود تراشتے ہو؟ قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
96 حالانکہ تم کو اور جو تم بناتے ہو اس کو خدا ہی نے پیدا کیا ہے وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
97 وہ کہنے لگے کہ اس کے لئے ایک عمارت بناؤ پھر اس کو آگ کے ڈھیر میں ڈال دو قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
98 غرض انہوں نے ان کے ساتھ ایک چال چلنی چاہی اور ہم نے ان ہی کو زیر کردیا فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
99 اور ابراہیم بولے کہ میں اپنے پروردگار کی طرف جانے والا ہوں وہ مجھے رستہ دکھائے گا وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
100 اے پروردگار مجھے (اولاد) عطا فرما (جو) سعادت مندوں میں سے (ہو) رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
101 تو ہم نے ان کو ایک نرم دل لڑکے کی خوشخبری دی فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
102 جب وہ ان کے ساتھ دوڑنے (کی عمر) کو پہنچا تو ابراہیم نے کہا کہ بیٹا میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ (گویا) تم کو ذبح کر رہا ہوں تو تم سوچو کہ تمہارا کیا خیال ہے؟ انہوں نے کہا کہ ابا جو آپ کو حکم ہوا ہے وہی کیجیئے خدا نے چاہا تو آپ مجھے صابروں میں پایئے گا فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
103 جب دونوں نے حکم مان لیا اور باپ نے بیٹے کو ماتھے کے بل لٹا دیا فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
104 تو ہم نے ان کو پکارا کہ اے ابراہیم وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
105 تم نے خواب کو سچا کر دکھایا۔ ہم نیکوکاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
106 بلاشبہ یہ صریح آزمائش تھی إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ
107 اور ہم نے ایک بڑی قربانی کو ان کا فدیہ دیا وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
108 اور پیچھے آنے والوں میں ابراہیم کا (ذکر خیر باقی) چھوڑ دیا وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
109 کہ ابراہیم پر سلام ہو سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
110 نیکوکاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
111 وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
112 اور ہم نے ان کو اسحاق کی بشارت بھی دی (کہ وہ) نبی (اور) نیکوکاروں میں سے (ہوں گے) وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
113 اور ہم نے ان پر اور اسحاق پر برکتیں نازل کی تھیں۔ اور ان دونوں اولاد کی میں سے نیکوکار بھی ہیں اور اپنے آپ پر صریح ظلم کرنے والے (یعنی گنہگار) بھی ہیں وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
114 اور ہم نے موسیٰ اور ہارون پر بھی احسان کئے وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
115 اور ان کو اور ان کی قوم کو مصیبت عظیمہ سے نجات بخشی وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
116 اور ان کی مدد کی تو وہ غالب ہوگئے وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
117 اور ان دونوں کو کتاب واضح (المطالب) عنایت کی وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
118 اور ان کو سیدھا رستہ دکھایا وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
119 اور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (خیر باقی) چھوڑ دیا وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
120 کہ موسیٰ اور ہارون پر سلام سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
121 بےشک ہم نیکوکاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
122 وہ دونوں ہمارے مومن بندوں میں سے تھے إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
123 اور الیاس بھی پیغمبروں میں سے تھے وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ
124 جب انہوں نے اپنی قوم سے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں؟ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
125 کیا تم بعل کو پکارتے (اور اسے پوجتے) ہو اور سب سے بہتر پیدا کرنے والے کو چھوڑ دیتے ہو أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
126 (یعنی) خدا کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے باپ دادا کا پروردگار ہے وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
127 تو ان لوگوں نے ان کو جھٹلا دیا۔ سو وہ (دوزخ میں) حاضر کئے جائیں گے فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
128 ہاں خدا کے بندگان خاص (مبتلائے عذاب نہیں) ہوں گے إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
129 اور ان کا ذکر (خیر) پچھلوں میں (باقی) چھوڑ دیا وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
130 کہ اِل یاسین پر سلام سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
131 ہم نیک لوگوں کو ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
132 بےشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
133 اور لوط بھی پیغمبروں میں سے تھے وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
134 جب ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو (عذاب سے) نجات دی إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
135 مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ جانے والوں میں تھی إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
136 پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
137 اور تم دن کو بھی ان (کی بستیوں) کے پاس سے گزرتے رہتے ہو وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
138 اور رات کو بھی۔ تو کیا تم عقل نہیں رکھتے وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
139 اور یونس بھی پیغمبروں میں سے تھے وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
140 جب بھاگ کر بھری ہوئی کشتی میں پہنچے إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
141 اس وقت قرعہ ڈالا تو انہوں نے زک اُٹھائی فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ
142 پھر مچھلی نے ان کو نگل لیا اور وہ (قابل) ملامت (کام) کرنے والے تھے فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
143 پھر اگر وہ (خدا کی) پاکی بیان نہ کرتے فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ
144 تو اس روز تک کہ لوگ دوبارہ زندہ کئے جائیں گے اسی کے پیٹ میں رہتے لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
145 پھر ہم نے ان کو جب کہ وہ بیمار تھے فراخ میدان میں ڈال دیا فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ
146 اور ان پر کدو کا درخت اُگایا وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
147 اور ان کو لاکھ یا اس سے زیادہ (لوگوں) کی طرف (پیغمبر بنا کر) بھیجا وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
148 تو وہ ایمان لے آئے سو ہم نے بھی ان کو (دنیا میں) ایک وقت (مقرر) تک فائدے دیتے رہے فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
149 ان سے پوچھو تو کہ بھلا تمہارے پروردگار کے لئے تو بیٹیاں اور ان کے لئے بیٹے فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
150 یا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنایا اور وہ (اس وقت) موجود تھے أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
151 دیکھو یہ اپنی جھوٹ بنائی ہوئی (بات) کہتے ہیں أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
152 کہ خدا کے اولاد ہے کچھ شک نہیں کہ یہ جھوٹے ہیں وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
153 کیا اس نے بیٹوں کی نسبت بیٹیوں کو پسند کیا ہے؟ أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
154 تم کیسے لوگ ہو، کس طرح کا فیصلہ کرتے ہو مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
155 بھلا تم غور کیوں نہیں کرتے أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
156 یا تمہارے پاس کوئی صریح دلیل ہے أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
157 اگر تم سچے ہو تو اپنی کتاب پیش کرو فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
158 اور انہوں نے خدا میں اور جنوں میں رشتہ مقرر کیا۔ حالانکہ جنات جانتے ہیں کہ وہ (خدا کے سامنے) حاضر کئے جائیں گے وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
159 یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں خدا اس سے پاک ہے سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
160 مگر خدا کے بندگان خالص (مبتلائے عذاب نہیں ہوں گے) إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
161 سو تم اور جن کو تم پوجتے ہو فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
162 خدا کے خلاف بہکا نہیں سکتے مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
163 مگر اس کو جو جہنم میں جانے والا ہے إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
164 اور (فرشتے کہتے ہیں کہ) ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
165 اور ہم صف باندھے رہتے ہیں وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
166 اور (خدائے) پاک (ذات) کا ذکر کرتے رہتے ہیں وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
167 اور یہ لوگ کہا کرتے تھے وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
168 کہ اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت (کی کتاب) ہوتی لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ
169 تو ہم خدا کے خالص بندے ہوتے لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
170 لیکن (اب) اس سے کفر کرتے ہیں سو عنقریب ان کو (اس کا نتیجہ) معلوم ہوجائے گا فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
171 اور اپنے پیغام پہنچانے والے بندوں سے ہمارا وعدہ ہوچکا ہے وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
172 کہ وہی (مظفرو) منصور ہیں إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
173 اور ہمارا لشکر غالب رہے گا وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
174 تو ایک وقت تک ان سے اعراض کئے رہو فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
175 اور انہیں دیکھتے رہو۔ یہ بھی عنقریب (کفر کا انجام) دیکھ لیں گے وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
176 کیا یہ ہمارے عذاب کے لئے جلدی کر رہے ہیں أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
177 مگر جب وہ ان کے میدان میں آ اُترے گا تو جن کو ڈر سنا دیا گیا تھا ان کے لئے برا دن ہوگا فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
178 اور ایک وقت تک ان سے منہ پھیرے رہو وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
179 اور دیکھتے رہو یہ بھی عنقریب (نتیجہ) دیکھ لیں گے وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
180 یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں تمہارا پروردگار جو صاحب عزت ہے اس سے (پاک ہے) سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
181 اور پیغمبروں پر سلام وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
182 اور سب طرح کی تعریف خدائے رب العالمین کو (سزاوار) ہے وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
;