Al-Fajr

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Turkish: Yasar Nuri Ozturk

Play All
# Translation Ayah
1 Yemin olsun tan yerinin ağarma vaktine, وَالْفَجْرِ
2 On geceye, وَلَيَالٍ عَشْرٍ
3 Çifte ve teke, وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
4 Yola koyulduğu zaman geceye. وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
5 Nasıl, bunlarda akıl sahibi için bir yemin var mı? هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
6 Görmedin mi ne yaptı Rabbin Âd kavmine? أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
7 Sütunlarla dolu İrem'e, إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
8 Ki beldeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı. الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
9 Ve ne yaptı vadide kayaları oyan Semûd kavmine? وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
10 Ve kazıklar sahibi Firavun'a. وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
11 Bunlar, ülkelerde azıp zulmetmişlerdi. الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
12 Ve oralarda bozgunu çoğaltmışlardı. فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
13 Bu yüzden Rabbin, üzerlerine azap kamçısını yağdırıverdi. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
14 Çünkü Rabbin tam gözetleme yerindedir/tam bir biçimde gözetlemektedir. إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
15 İnsan böyledir; Rabbi kendisini deneyip de ona cömert davranır, nimet yağdırırsa: "Rabbim bana ikramda bulundu!" der. فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
16 Ama Rabbi onu sıkıntıya uğratıp rızkını ölçüye bağlarsa: "Rabbim bana ihanet etti!" der. وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
17 Doğrusu şu ki, siz yetime ikramda bulunmuyorsunuz. كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
18 Yoksulun doyurulmasını teşvik etmiyorsunuz. وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
19 Mirası derleyip toplayıp yiyorsunuz. وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
20 Malı, devşirip depolatacak bir sevgiyle seviyorsunuz. وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
21 İş böyle gitmeyecektir! Yer birbirine çarpılıp dümdüz hale getirildiğinde, كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
22 Rabbin gelip melekler saf saf dizildiğinde, وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
23 O gün cehennem de getirilir. İşte o gün düşünüp anlar insan. Ama düşünüp hatırlamanın ona ne yararı var! وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
24 Der ki: "Keşke şu hayatım için önden bir şeyler gönderseydim." يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
25 O gün hiç kimse O'nun azabı gibi azap edemez. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
26 Ve hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibi bağ vuramaz. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
27 Ey sükûna kavuşmuş benlik! يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
28 Dön Rabbine, razı etmiş ve razı edilmiş olarak! ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
29 Gir kullarımın arasına! فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
30 Gir cennetime! وَادْخُلِي جَنَّتِي
;