Al-Fajr

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Spanish: Raúl González Bórnez

Play All
# Translation Ayah
1 Juro por la aurora وَالْفَجْرِ
2 y por las diez noches وَلَيَالٍ عَشْرٍ
3 y por el par y el impar وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
4 y por la noche cuando se retira. وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
5 ¿No es esto suficiente juramento para el que posee intelecto? هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
6 ¿No has visto lo que hizo tu Señor con la gente de Ad? أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
7 ¿Con Iram la de las columnas, إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
8 semejante a la cual no fue creada ninguna otra en la Tierra? الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
9 ¿Y con Zamud, que excavaron la roca en el valle? وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
10 ¿Y con Faraón, el señor de las estacas? وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
11 que se endiosaron en la Tierra الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
12 e incrementaron la corrupción en ella? فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
13 Así, tu Señor descargó con fuerza sobre ellos el látigo del castigo. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
14 En verdad, tu Señor está siempre vigilante. إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
15 En cuanto al ser humano, cuando su Señor le pone a prueba honrándole y bendiciéndole, dice: «Mi Señor me ha honrado.» فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
16 Pero cuando le pone a prueba ajustándole la provisión, dice: «Mi Señor me ha humillado.» وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
17 ¡Pero no! Lo que sucede es que no sois generosos con el huérfano, كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
18 ni os estimuláis unos a otros a alimentar al necesitado وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
19 y devoráis las herencias con un apetito insaciable وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
20 y amáis las riquezas con un amor desaforado وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
21 ¡Pero no! Cuando la Tierra quede totalmente allanada كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
22 y venga tu Señor y los ángeles dispuestos en filas sucesivas وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
23 y se haga venir ese día al Infierno… Ese día, recordará el ser humano y de nada le servirá el recuerdo. وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
24 Dirá: «¡Ay de mi! ¡Ojalá hubiese enviado por delante algo de bien para mi vida!» يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
25 Así, ese día nadie castigará con Su castigo فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
26 y nadie apresará con Su presa. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
27 ¡Oh, alma sosegada! يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
28 ¡Regresa a tu Señor, satisfecha de Él y Él satisfecho de ti! ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
29 Entra con Mis siervos, فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
30 y entra en Mi Jardín. وَادْخُلِي جَنَّتِي
;