Al-Mursalat

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Spanish: Raúl González Bórnez

Play All
# Translation Ayah
1 Juro por los sucesivos Mensajeros وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
2 que viajan con la velocidad de un viento huracanado فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
3 y juro por quienes difunden por todos lados وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
4 y establecen claramente las diferencias فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
5 y juro por quienes facilitan el encuentro con el Recuerdo فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
6 que sirve de justificación y que amonesta: عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
7 En verdad, lo que os fue prometido se cumplirá. إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
8 Así pues, cuando las estrellas pierdan su luz فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
9 y cuando el cielo se parta وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ
10 y cuando las montañas sean pulverizadas وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
11 y cuando sean emplazados los Mensajeros a dar su testimonio وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
12 ¿A qué día serán convocados? لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
13 Al Día de la Diferencia. لِيَوْمِ الْفَصْلِ
14 Y ¿Qué te hará entender lo que es el Día de la Diferencia? وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
15 ¡Ay ese día los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
16 ¿Acaso no destruimos a los primeros أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
17 e hicimos que los últimos les siguieran? ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
18 Así mismo haremos con los malhechores. كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
19 ¡Ay ese día los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
20 ¿Acaso no os hemos creado de un líquido viscoso أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ
21 que hemos colocado en un receptáculo seguro فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
22 durante un periodo determinado إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
23 y entonces hemos dispuesto? ¡Y qué bien disponemos! فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
24 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
25 ¿Acaso no hemos colocado la Tierra como lugar de encuentro أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
26 para los vivos y los muertos? أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا
27 ¿Y no hemos puesto en ella altas y firmes cordilleras y escanciado para vosotros agua dulce y deliciosa? وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا
28 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
29 ¡Id hacia aquello que desmentíais! انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
30 Id hacia una nube de humo con tres ramificaciones, انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
31 que no da sombra ni protege de las llamas. لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
32 En verdad, él lanza lenguas de fuego como castillos. إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
33 ¡Como si fueran camellos amarillos! كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
34 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
35 ¡Ese día no hablarán هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
36 y no se les permitirá ofrecer disculpas! وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
37 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
38 ¡Ese es el Día de la Diferencia, en el que os hemos reunido a vosotros y a los primeros! هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
39 Así pues, si tenéis algún plan utilizadlo contra Mí. فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
40 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
41 En verdad, los temerosos de Dios tendrán sombras y fuentes إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
42 y de las frutas que prefieran. وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
43 «¡Comed y bebed a placer (en recompensa) por lo que hacíais!» كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
44 En verdad, así es como recompensamos a quienes hacen el bien. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ
45 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
46 «¡Comed y disfrutad un poco! ¡En verdad que sois malhechores!» كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
47 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
48 Y cuando se les dice «¡Inclinaos!» no se inclinan. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
49 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
50 Así pues, ¿En qué discurso van a creer si no creen en él? فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
;