At-Takwir

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Russian: Muslim Religious Board of the Republi? of Tatarstan

Play All
# Translation Ayah
1 Когда солнце будет скручено. إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
2 И когда звезды упадут. وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
3 И когда горы сдвинутся. وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
4 И когда верблюдицы на десятом месяце беременности [которые считались у арабов самым ценным имуществом] пропадут. وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
5 И когда дикие животные будут собраны [на месте сбора для расчета между ними]. وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
6 И когда моря запылают. وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
7 И когда души воссоединятся [со своими телами]. وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
8 И когда погребенную заживо спросят, وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
9 за какой грех ее убили. بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
10 И когда свитки [с записями деяний] будут развернуты [для чтения]. وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
11 И когда небо будет сдернуто. وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
12 И когда Ад будет разожжен. وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
13 И когда Рай будет приближен [к богобоязненным верующим] – وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
14 тогда узнает душа, с чем пришла. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
15 И клянусь [небесными телами] появляющимися, فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
16 движущимися и исчезающими! الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
17 И клянусь ночью наступающей! وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
18 И утром светлеющим! وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
19 [Клянусь в том, что] Это, поистине, – слова благородного посланника [Джибриля], إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
20 обладателя силы и высокого положения при Властелине Арша. ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
21 Ему там [на небесах] повинуются и доверяют. مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
22 [Также клянусь, что] Ваш знакомый [Мухаммад] не одержимый. وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
23 И он видел его [Джибриля] на ясном горизонте. وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
24 И он не скупится передать скрытое. وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
25 И это – не речь проклятого шайтана. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
26 Куда же вы уходите? فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
27 Это ни что иное, как напоминание [и наставление] для миров. إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
28 Для тех из вас, кто желает следовать верным путем. لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
29 Но вы не пожелаете [этого], если не пожелает Аллах, Господь миров. وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
;