1 |
پاک و منزّه است آن [خدایی] كه بندهاش [محمّد] را شبانه از مسجدالحرام تا مسجدالاقصی كه اطرافش را بركت دادهایم، برد، تا [بخشی] از نشانههای خود را به او نشان دهیم. یقیناً او شنوا و بیناست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017001.mp3
|
سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ |
2 |
ما به موسی كتاب دادیم و او را هدایتگر بنیاسرائیل قرار دادیم، كه: «غیر از من تكیهگاه و كارسازی نگیرید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017002.mp3
|
وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلاً |
3 |
[ای بنیاسرائیل!] ای فرزندانِ كسانی كه آنان را همراهِ نوح، سوار [بر كشتی] كردیم و [نجات دادیم!] همانا نوح، بندهای بسیار شكرگزار بود [شما نیز مانند او باشید، تا نجات یابید]. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017003.mp3
|
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا |
4 |
ما در كتاب [تورات]، به بنیاسرائیل اعلام كردیم كه قطعاً شما دو بار در زمین فساد میكنید و برتریجوییِ بزرگی خواهید كرد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017004.mp3
|
وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا |
5 |
پس همین كه وعدهی نخستین فتنه فرارسد، گروهی از بندگان توانمند و جنگجوی خویش را [برای سركوب شما] برانگیزیم. پس درون خانهها را جستجو كنند [تا فتنهگران را یافته، كیفر دهند] و آن، وعدهای قطعی است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017005.mp3
|
فَإِذَا جَاء وَعْدُ أُولاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُواْ خِلاَلَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولاً |
6 |
سپس، جنگ را به سود شما و علیه آنان برگردانیم و شما را با اموال و فرزندان كمک كنیم و نفرات شما را بیشتر قرار دهیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017006.mp3
|
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا |
7 |
اگر نیكی كنید، به خود نیكی كردهاید. و اگر بدی كنید، به خود بد كردهاید. پس همین كه وعدهی دوم فرارسد، [بندگانی دیگر را میفرستیم،] تا سیمای شما را زشت نمایند و [برای گرفتن قدرت] به مسجدالاقصی وارد شوند، همانگونه كه بار نخست وارد شدند و تا آنچه را زیر سلطه درآوردهاند، به سختی ویران كنند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017007.mp3
|
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ لِيَسُوؤُواْ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوْاْ تَتْبِيرًا |
8 |
امید است كه پروردگارتان بر شما رحم كند و اگر بازگردید [و دوباره فتنه كنید]، ما نیز برمیگردیم [و قهر خود را میفرستیم]. و ما دوزخ را برای كافران، زندانی سخت قرار دادهایم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017008.mp3
|
عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا |
9 |
به راستی این قرآن، به استوارترین راه، هدایت میكند. و به مؤمنانی كه كارهای شایسته انجام میدهند، بشارت میدهد كه برایشان پاداش بزرگی است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017009.mp3
|
إِنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا |
10 |
و آنان كه به آخرت ایمان نمیآورند، برایشان عذابی دردناک، آماده كردهایم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017010.mp3
|
وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا |
11 |
و انسان، همانگونه كه نیکی را میطلبد، بدی را هم میطلبد. و انسان همواره عجول است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017011.mp3
|
وَيَدْعُ الإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الإِنسَانُ عَجُولاً |
12 |
و ما شب و روز را دو نشانه قرار دادیم، پس [ماه،] نشانهی شب را زدودیم و [خورشید،] نشانهی روز را روشنگر ساختیم تا فضل و روزی از پروردگارتان بجویید، و تا شمار سالها و حساب را بدانید. و ما هر چیز را به روشنی بیان كردیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017012.mp3
|
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً |
13 |
و كارنامهی هر انسانی را در گردنش بستهایم. و روز قیامت برای او نوشتهای بیرون میآوریم كه آن را در برابر خود گشوده میبیند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017013.mp3
|
وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا |
14 |
«كتابت را بخوان! كافی است كه امروز، خود حسابگر خویش باشی.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017014.mp3
|
اقْرَأْ كَتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا |
15 |
هر كس هدایت یافت، پس به سود خویش هدایت یافته است و هر كس گمراه شد، تنها به زیان خویش گمراه شده است و هیچ كس بار [گناه] دیگری را به دوش نمیكشد. و ما تا پیامبری برنیانگیزیم [و اتمام حجت نكنیم، كسی را] عذاب نمیكنیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017015.mp3
|
مَّنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً |
16 |
و هرگاه بخواهیم [مردم] منطقهای را [به كیفر گناهشان] هلاک كنیم، به مرفّهین و خوشگذرانانشان فرمانِ [بندگی و دوری از گناه] میدهیم، چون در آن، سرپیچی و عصیان میكنند، مستحق عذاب و قهر الهی میشوند، سپس آنجا را به سختی در هم میكوبیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017016.mp3
|
وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا |
17 |
و چه بسیار مردمانی را كه پس از نوح نابود كردیم. و همین كافی است كه پروردگارت به گناهان بندگانش آگاه و بیناست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017017.mp3
|
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًَا بَصِيرًا |
18 |
هر كس پیوسته زندگیِ دنیایِ زودگذر را بخواهد، به مقداری كه بخواهیم و برای هر كس اراده كنیم، در این دنیا به شتاب فراهم میكنیم، سپس جهنّم را برایش قرار میدهیم كه شرمنده و رانده، وارد آن خواهد شد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017018.mp3
|
مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاء لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا |
19 |
و هر كس خواهان آخرت باشد و برای آن تلاش شایسته و در خور كند، و مؤمن باشد، تلاش آنان سپاس گزارده میشود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017019.mp3
|
وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا |
20 |
ما از عطای پروردگارت، هر یك از دو گروه دنیاطلب و آخرتخواه را [در این دنیا] كمك میكنیم. و عطای پروردگارت [در این دنیا از كسی] منع نمیشود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017020.mp3
|
كُلاًّ نُّمِدُّ هَـؤُلاء وَهَـؤُلاء مِنْ عَطَاء رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاء رَبِّكَ مَحْظُورًا |
21 |
بنگر كه چگونه بعضی از آنان را بر بعضی دیگر برتری دادیم. و قطعاً درجات آخرت، بزرگتر و ارزشمندتر است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017021.mp3
|
انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً |
22 |
با خداوند، معبود دیگری قرار مده كه نكوهیده و سرافكنده خواهی نشست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017022.mp3
|
لاَّ تَجْعَل مَعَ اللّهِ إِلَـهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولاً |
23 |
پروردگارت مقرّر داشت كه جز او را نپرستید و به پدر و مادر نیكی كنید. اگر یكی از آن دو یا هر دو نزد تو به پیری رسیدند، [در مقابل آنها اظهار ناراحتی مكن، حتی] به آنان «اُف» مگو و آنان را از خود مران. و با آنان سنجیده و بزرگوارانه سخن بگو. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017023.mp3
|
وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَا
أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا |
24 |
و از روی مهربانی و لطف، بال فروتنی خویش را برای آنان فرود آور و بگو: «پروردگارا! بر آن دو رحمت آور، همانگونه كه مرا در كودكی تربیت كردند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017024.mp3
|
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا |
25 |
پروردگارتان به آنچه در درون شماست، آگاهتر [از خودتان] است. اگر صالح باشید، قطعاً او آمرزندهی توبهكنندگان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017025.mp3
|
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُواْ صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلأَوَّابِينَ غَفُورًا |
26 |
حقّ خویشاوند و بیچاره و در راه مانده را ادا كن. و هیچگونه ولخرجی و اسرافی مكن. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017026.mp3
|
وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا |
27 |
بیتردید اسرافكاران برادران شیطانهایند. و شیطان نسبت به پروردگارش همواره ناسپاس است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017027.mp3
|
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُواْ إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا |
28 |
و اگر [به خاطر تهیدستی] از آنان [كه به پرداخت حقّشان سفارش شدی،] روی بگردانی، [و این رویگردانی] برای طلب رزقی است كه از پروردگارت، رسیدن به آن را امید داری، پس با آنان [تا رسیدن رزق خدا] سخنی نرم و امیدوار كننده بگو. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017028.mp3
|
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاء رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلاً مَّيْسُورًا |
29 |
و نه دست خود را به گردنت بسته بدار [كه هیچ انفاقی نكنی]، و نه آن را كاملاً باز بگذار كه [چیزی برای خودت نماند و] سرزنش شده و حسرت خورده [به كنجی] بنشینی. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017029.mp3
|
وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا |
30 |
پروردگارت برای هر كس بخواهد، روزی را گشاده یا تنگ میسازد، همانا او نسبت به بندگانش آگاه و بیناست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017030.mp3
|
إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا |
31 |
فرزندان خود را از بیم تنگدستی نكشید! ما هستیم كه آنان و شما را روزی میدهیم. یقیناً كشتن آنان گناهی است بزرگ! |
/content/ayah/audio/hudhaify/017031.mp3
|
وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُم إنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْءًا كَبِيرًا |
32 |
و به زنا نزدیک نشوید، كه كاری زشت، و راهی بد است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017032.mp3
|
وَلاَ تَقْرَبُواْ الزِّنَى إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاء سَبِيلاً |
33 |
و كسی را كه خداوند، [كشتنش را] حرام كرده است، نكشید، مگر به حقّ. و هر كس مظلوم كشته شود، قطعاً برای ولیّ او، تسلّطی بر قاتل قرار دادهایم، پس نباید در كشتن [و قصاص] زیادهروی كند، چرا كه او مورد حمایت [خداوند] قرار گرفته است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017033.mp3
|
وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلاَ يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا |
34 |
و به مال یتیم، جز به بهترین راه [كه به نفع او باشد،] نزدیک نشوید، تا آن كه به حدّ بلوغ و رشدش برسد. [آنگاه اموالش را به او برگردانید.] و به پیمان وفا كنید، كه [در قیامت] از عهد و پیمان سؤال خواهد شد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017034.mp3
|
وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْؤُولاً |
35 |
و چون با پیمانه داد و ستد كنید، پیمانه را تمام دهید و با ترازوی درست وزن كنید، كه این بهتر و سرانجامش نیكوتر است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017035.mp3
|
وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَزِنُواْ بِالقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً |
36 |
و از آنچه به آن علم نداری، پیروی مكن. چون گوش و چشم و دل، همهی اینها مورد بازخواست قرار خواهد گرفت. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017036.mp3
|
وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً |
37 |
و در زمین با تكبّر و سرمستی راه مرو. قطعاً تو زمین را نخواهی شكافت و در بلندی به كوهها نخواهی رسید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017037.mp3
|
وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً |
38 |
همهی اینها، گناهش نزد پروردگارت ناپسند است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017038.mp3
|
كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيٍّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا |
39 |
این [دستورات] از حكمتهایی است كه پروردگارت بر تو وحی كرده است. و با خدا معبودی دیگر قرار مده كه سرزنششده و رانده شده در دوزخ افكنده خواهی شد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017039.mp3
|
ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا |
40 |
[ای مشركان!] آیا پروردگارتان شما را با داشتن پسران، برگزیده و خودش از فرشتگان، دخترانی گرفته است؟ به راستی شما سخن [و تهمت] بزرگی میگویید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017040.mp3
|
أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلآئِكَةِ إِنَاثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلاً عَظِيمًا |
41 |
و به یقین، ما در این قرآن [حقایق را] به گونههای مختلف بیان كردیم تا پند گیرند، در حالی كه جز بر رمیدنشان نمیافزاید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017041.mp3
|
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَـذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ نُفُورًا |
42 |
بگو: «اگر با خداوند، خدایانی بود، آنگونه كه مشركان میگویند، در آن هنگام آن خدایان در پی یافتن راه نفوذی به سوی خدای صاحب عرش بودند [تا قدرت را از او بگیرند].» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017042.mp3
|
قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لاَّبْتَغَوْاْ إِلَى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلاً |
43 |
خداوند منزّه و برتر است از آنچه میگویند. بسی برتر و والاتر! |
/content/ayah/audio/hudhaify/017043.mp3
|
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا |
44 |
آسمانهای هفتگانه و زمین، و هر كه در آنهاست، تسبیح خداوند را میگویند، و هیچ چیز نیست مگر آن كه با ستایش، از او به پاكی یاد میكند، ولی شما تسبیح آنها را نمیفهمید. همانا او بردبار و آمرزنده است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017044.mp3
|
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدَهِ وَلَـكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا |
45 |
و هرگاه قرآن میخوانی، میان تو و كسانی كه به قیامت ایمان ندارند، حجابی ناپیدا قرار میدهیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017045.mp3
|
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا |
46 |
و بر دلهای آنان پوششهایی قرار دادیم تا آن [قرآن] را نفهمند و در گوشهایشان سنگینی [نهادیم تا حقّ را نشنوند]. و چون پروردگارت را در قرآن به یگانگی یاد كنی، آنان پشت میكنند و گریزان میشوند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017046.mp3
|
وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْاْ عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا |
47 |
هنگامی كه به تو گوش میدهند، ما به هدفی كه برای آن گوش میدهند، داناتریم. و آنگاه كه با هم نجوا میكنند [نیز، به كارشان آگاهتریم]؛ آن زمان كه ستمگران میگویند: شما از مردی افسونشده پیروی میکنید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017047.mp3
|
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَّسْحُورًا |
48 |
[ای پیامبر!] بنگر كه چگونه برای تو مثلها زدند، و [تو را شاعر، كاهن، ساحر، مجنون و افسون شده خواندند،] در نتیجه گمراه شدند، پس نمیتوانند راه حقّ را بیابند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017048.mp3
|
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الأَمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً |
49 |
و گفتند: «آیا آنگاه كه ما استخوانهایی پوسیده و پراكنده شویم، آیا به راستی ما با آفرینشی تازه، برانگیخته میشویم؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017049.mp3
|
وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا |
50 |
بگو: «[استخوان خردشده كه آسان است، شما] سنگ باشید یا آهن، |
/content/ayah/audio/hudhaify/017050.mp3
|
قُل كُونُواْ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا |
51 |
یا هر آفریدهای از آنچه كه در نظر شما از آن هم سختتر است [باز خدا میتواند شما را زنده كند].» آنان به زودی خواهند گفت: «چه كسی ما را بازمیگرداند؟» بگو: «همان كسی كه نخستین بار شما را آفرید.» پس به زودی سرهای خویش را [با تعجّب و تمسخر] به سوی تو میجنبانند و میگویند: «[آن روز] چه هنگام خواهد بود؟» بگو: «شاید نزدیك باشد!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017051.mp3
|
أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُؤُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا |
52 |
روزی كه شما را [از قبرهایتان] فرامیخواند، پس شما ستایشگویان اجابت میكنید. و میپندارید كه جز مدّت كوتاهی [در دنیا یا برزخ] درنگ نكردهاید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017052.mp3
|
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً |
53 |
و به بندگانم بگو: سخنی بگویند كه نیكوتر است، چرا كه شیطان میان آنان فتنه و فساد میكند. شیطان همواره برای انسان، دشمنی آشكار بوده است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017053.mp3
|
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا |
54 |
پروردگار شما به شما داناتر است. اگر بخواهد بر شما رحمت میآورد، یا اگر بخواهد [به خاطر كردارتان] شما را عذاب میكند. و ما تو را بر آنان نگهبان و كارساز نفرستادهایم [تا به ایمانآوردن مجبورشان كنی]. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017054.mp3
|
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً |
55 |
و پروردگارت به هر كه در آسمانها و زمین است، داناتر است. و البتّه ما بعضی از پیامبران را بر بعضی دیگر برتری بخشیدیم. و به داوود زبور دادیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017055.mp3
|
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا |
56 |
بگو: «كسانی را كه به جای خدا [معبودان خود] پنداشتید، بخوانید. [تا دریابید كه] آنها نمیتوانند آسیب و گزندی را از شما برطرف كنند، و [اختیار] هیچ تغییری را نیز ندارند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017056.mp3
|
قُلِ ادْعُواْ الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلاَ يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلاَ تَحْوِيلاً |
57 |
آنان را كه میخوانند، [مانند عیسی و فرشتگان،] آنان خود وسیلهای برای تقرّب به پروردگارشان میجویند، وسیلهای هر چه نزدیكتر، و به رحمت او امیدوارند و از عذابش بیمناك. همانا عذاب پروردگارت در خور پرهیز و وحشت است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017057.mp3
|
أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا |
58 |
و هیچ منطقهی آبادی نیست، مگر آن كه پیش از روز قیامت، [مردم] آن را هلاك میكنیم یا [به خاطرگناهانشان] به شدّت عذاب مینماییم. این در كتاب الهی ثبت شده است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017058.mp3
|
وَإِن مَّن قَرْيَةٍ إِلاَّ نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَلِك فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا |
59 |
و هیچ چیز ما را از فرستادن آیات [و معجزاتی که مردم خواستهاند،] بازنداشت، جز این كه امّتهای پیشین، آنها را تكذیب كردند. [و به این سبب نابود شدند.] ما به قوم ثمود ماده شتری دادیم كه [معجزهای] روشنگر بود، امّا به آن ستم كردند. و ما معجزات را نمیفرستیم مگر برای بیم دادن. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017059.mp3
|
وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا |
60 |
و [به یادآور] آنگاه كه به تو گفتیم: «پروردگارت بر مردم احاطه دارد.» و آن رؤیایی را كه نشانت دادیم، و آن درخت نفرین شده در قرآن را، جز برای آزمایش مردم قرار ندادیم. و ما مردم را بیم میدهیم، ولی [هشدار ما] جز طغیان و سركشی بزرگ، چیزی بر آنان نمیافزاید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017060.mp3
|
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا |
61 |
و به [یادآور] زمانی كه به فرشتگان گفتیم: «برای آدم سجده كنید.» پس همه جز ابلیس سجده کردند، او گفت: «آیا برای كسی سجده كنم كه [او را] از گل آفریدهای؟!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017061.mp3
|
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إَلاَّ إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا |
62 |
و گفت: «به من خبر ده، این است آن كسی كه بر من گرامی داشتی؟ اگر تا قیامت مهلتم دهی، یقیناً بر نسل او افسار میزنم و آنان را به زیر سلطه میكشانم، مگر اندكی را [که مخلَصند و توان فریب آنان را ندارم].» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017062.mp3
|
قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَـذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إَلاَّ قَلِيلاً |
63 |
[خداوند به ابلیس] فرمود: «برو! هر كس از آدمیان از تو پیروی كند، قطعاً كیفرتان دوزخ است، كیفری سخت و كامل! |
/content/ayah/audio/hudhaify/017063.mp3
|
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاء مَّوْفُورًا |
64 |
و [ای شیطان!] هر كس از مردم را میتوانی با صدای خود بلغزان و نیروهای سواره و پیادهات را ضدّ آنان گسیل دار، و در اموال و فرزندان با آنان شریك شو، و به آنان وعده بده. و شیطان جز فریب، وعدهای به آنان نمیدهد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017064.mp3
|
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الأَمْوَالِ وَالأَوْلادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُورًا |
65 |
قطعاً تو بر بندگان [خالصشدهی] من تسلّطی نداری. و حمایت و نگهبانی پروردگارت [برای آنان] كافی است.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017065.mp3
|
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً |
66 |
پروردگار شما كسی است كه برایتان كشتی را در دریا به حركت درمیآورد، تا با تلاش خود از فضل و رحمتش بهره برید. البتّه او همواره نسبت به شما مهربان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017066.mp3
|
رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا |
67 |
و هرگاه در دریا به شما محنت و رنج رسد، هر كه را جز خداوند بخوانید، محو و گم میشود. پس چون شما را نجات دهد و به خشكی رساند، از او روی میگردانید. و انسان بسیار ناسپاس است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017067.mp3
|
وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَّ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنْسَانُ كَفُورًا |
68 |
پس آیا ایمِن شدهاید از این كه شما را در ناحیهی خشكی فروبرد؟ یا باران ریگ بر شما ببارد؟ سپس کارسازی برای خود نیابید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017068.mp3
|
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً |
69 |
یا ایمن شدهاید از این كه خداوند دوباره شما را به دریا ببرد و طوفانی شكننده بر شما بفرستد؟ پس شما را به خاطر كفرتان غرق كند. آنگاه برای خود هیچ دادخواه و پیجویی در برابر قهر ما نیابید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017069.mp3
|
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا |
70 |
و بیگمان فرزندان آدم را گرامی داشتیم. و آنان را در خشكی و دریا [بر مركبها] حمل كردیم و از چیزهای پاكیزه روزیشان دادیم و آنان را بر بسیاری از آفریدههای خود برتری كامل دادیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017070.mp3
|
وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً |
71 |
[یاد كن] روزی كه هر گروهی از مردم را با پیشوایشان فرامیخوانیم، پس هر كس نامه عملش به دست راستش داده شود، آنان نامهی خود را [با شادی] میخوانند. و كمترین ستمی بر آنان نمیشود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017071.mp3
|
يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُوْلَـئِكَ يَقْرَؤُونَ كِتَابَهُمْ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً |
72 |
و هر كس در این دنیا كوردل و گمراه باشد، در آخرت نیز كور، و گمراهتر خواهد بود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017072.mp3
|
وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً |
73 |
و بسا نزدیک بود كه تو را از آنچه به تو وحی كردیم، غافل كنند تا چیز دیگری غیر از وحی را به ما نسبت دهی، و آنگاه تو را دوست خود گیرند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017073.mp3
|
وَإِن كَادُواْ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لاَّتَّخَذُوكَ خَلِيلاً |
74 |
واگر ما تو را [با نیروی عصمت] استوار نكرده بودیم، نزدیک بود كه اندكی به آنان تمایل پیدا كنی. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017074.mp3
|
وَلَوْلاَ أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلاً |
75 |
آنگاه دو برابر [كیفر مشركان] در زندگی، و دو برابر در مرگ، عذابت میچشاندیم. و برای خویش در برابر قهر ما یاوری نمییافتی. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017075.mp3
|
إِذاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا |
76 |
و بسا نزدیک بود كافِران [با نیرنگ یا غلبه،] تو را از این سرزمین بلغزانند تا از آن بیرونت كنند. و در آن هنگام، جز مدّت كمی پس از تو [پایدار] نمیماندند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017076.mp3
|
وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأَرْضِ لِيُخْرِجوكَ مِنْهَا وَإِذًا لاَّ يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلاَّ قَلِيلاً |
77 |
این، سنّت [هلاكت طغیانگران] درباره پیامبرانی که پیش از تو فرستادیم جاری بوده است و برای سنّت ما هیچ تغییری نمییابی. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017077.mp3
|
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلاَ تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلاً |
78 |
نماز را به هنگام بازگشت خورشید [به سمت مغرب كه شروعِ ظهرِ شرعی است،] تا نهایت تاریكی شب، به پادار. و نیز قرآنِ سپیدهدمان را. همانا [قَرائت] قرآن [هنگام] فجر [در نماز صبح] مورد مشاهده [فرشتگان] است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017078.mp3
|
أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا |
79 |
و پاسی از شب را بیدار باش و تهجّد و عبادت كن. و این وظیفهای افزون برای توست. باشد كه پروردگارت تو را به مقامی درخور ستایش و پسندیده برانگیزد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017079.mp3
|
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا |
80 |
و بگو: «پروردگارا! مرا با ورودی نیكو و صادقانه وارد [كارها] كن و با خروجی نیكو بیرون آر! و از نزد خویش برای من برهانی یاریگر بگمار!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017080.mp3
|
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا نَّصِيرًا |
81 |
و بگو: «حقّ آمد و باطل نابود شد. همانا باطل، نابود شدنی است.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017081.mp3
|
وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا |
82 |
و آنچه از قرآن فرومیفرستیم، مایهی شفا [ی دل] و رحمتی برای مؤمنان است. و ستمگران را جز زیان نمیافزاید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017082.mp3
|
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاء وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إَلاَّ خَسَارًا |
83 |
و هرگاه به انسان نعمتی عطا كردیم، [از ما] رویگرداند و خود را مغرورانه از ما دور كند. و چون گزندی به او برسد، مأیوس و نومید میشود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017083.mp3
|
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَؤُوسًا |
84 |
بگو: «هر كس بر ساختار و خلق و خوی خویش عمل میكند، پس پروردگارتان داناتر است كه چه كس رهیافتهتر است.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017084.mp3
|
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً |
85 |
و از تو دربارهی روح میپرسند. بگو: «روح از امر پروردگارم [و مربوط به او] است. و از دانش جز اندكی به شما ندادهاند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017085.mp3
|
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّن الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً |
86 |
و اگر بخواهیم، آنچه را به تو وحی كردهایم، [از یادت] میبریم، سپس كسی را نمییابی كه در برابر ما از تو دفاع كند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017086.mp3
|
وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلاً |
87 |
[محو نشدن وحی از یادها و نوشتهها، نیست] جز رحمتی از پروردگارت. قطعا فضل خداوند نسبت به تو بزرگ است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017087.mp3
|
إِلاَّ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا |
88 |
بگو: «اگر [تمام] انس و جنّ، گرد آیند تا همانند این قرآن را بیاورند، نمیتوانند مانندش را بیاورند، هر چند كه بعضی پشتیبان و یاور دیگری باشند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017088.mp3
|
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَـذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا |
89 |
و بهراستی در این قرآن، از هرگونه مثال برای مردم آوردیم، ولی بیشتر مردم سر باز زده، جز انكار كاری نكردند! |
/content/ayah/audio/hudhaify/017089.mp3
|
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَـذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُورًا |
90 |
و گفتند: «ما هرگز به تو ایمان نمیآوریم، مگر برای ما چشمهای از زمین جاری سازی، |
/content/ayah/audio/hudhaify/017090.mp3
|
وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأَرْضِ يَنبُوعًا |
91 |
یا برای تو باغی از خرما و انگور باشد كه از میان آن، نهرها جاری گردانی، |
/content/ayah/audio/hudhaify/017091.mp3
|
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيرًا |
92 |
یا آسمان را همانگونه كه میپنداری [قدرت داری،] پاره پاره بر [سر] ما بیافكنی، یا خداوند و فرشتگان را پیش روی ما بیاوری. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017092.mp3
|
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاء كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ قَبِيلاً |
93 |
یا خانهای از زر و زیور داشته باشی، یا در آسمان پرواز كنی. و [البته] به پرواز و بالا رفتن تو [نیز] ایمان نخواهیم آورد، تا آن كه نوشتهای بر ما فرود آوری كه آن را بخوانیم.» بگو: «پروردگار من منزّه است [از این كه خواستههایی بیهوده را پاسخ دهد]. آیا جز این است كه من بشری فرستاده شدهام؟! [مرا برای هدایت شما فرستادهاند، نه برای این كه درخواستهای بیمورد شما را پاسخ دهم.]» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017093.mp3
|
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاء وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إَلاَّ بَشَرًا رَّسُولاً |
94 |
و آنگاه كه هدایت به سراغ مردم آمد، چیزی مردم را از ایمان آوردن بازنداشت، جز آن كه گفتند: «آیا خداوند، بشری را به عنوان پیامبر، برانگیخته است؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017094.mp3
|
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَاءهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللّهُ بَشَرًا رَّسُولاً |
95 |
بگو: «اگر در زمین [به جای بشر] فرشتگانی بودند كه با آرامش راه میرفتند، حتماً ما از آسمان فرشتهای را به عنوان پیامبر بر آنان میفرستادیم.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017095.mp3
|
قُل لَّوْ كَانَ فِي الأَرْضِ مَلآئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاء مَلَكًا رَّسُولاً |
96 |
بگو: «میان من و شما خداوند برای گواهی كافی است، او نسبت به بندگانش آگاه و بیناست.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017096.mp3
|
قُلْ كَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا |
97 |
و هر كه را خدا هدایت كند، پس او هدایتیافته است. و هر كه را گمراه سازد، هرگز یاورانی جز خدا برای آنان نخواهی یافت. و آنان را روز رستاخیز گرد میآوریم، در حالی كه كور و گنگ و کرند، بر صورتهایشان [كشیده میشوند،] و جایگاهشان دوزخ است، كه هرگاه [شعلهی آن] خاموش شود، آتش آنان را بیافزاییم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017097.mp3
|
وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا |
98 |
آن [دوزخ] كیفر آنان است، بدان جهت كه كافر شدند و گفتند: «آیا پس از آن كه [مردیم و به صورت] استخوان، و [پراکنده و] ریز ریز شدیم، آیا واقعاً به صورت آفریدهی جدیدی برانگیخته خواهیم شد؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017098.mp3
|
ذَلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا |
99 |
آیا نیندیشیدهاند خداوندی كه آسمانها و زمین را آفریده است، تواناست كه همانند آنان را [نیز] بیافریند. و خداوند برای آنان مدّتی معین كرده كه شكّی در آن نیست، امّا ستمگران سر باز میزنند و جز به كفر به چیزی تن نمیدهند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017099.mp3
|
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إَلاَّ كُفُورًا |
100 |
بگو: «اگر شما خزانهدار رحمت پروردگارم بودید، قطعاً از ترس انفاق [و تهیدستی،] چیزی به كسی نمیدادید. و انسان تنگنظر و بخیل است!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017100.mp3
|
قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإنسَانُ قَتُورًا |
101 |
به راستی به موسی نُه معجزهی روشن دادیم. پس، از [آگاهان] بنیاسرائیل بپرس. آنگاه كه [موسی] به سراغشان آمد، پس فرعون به او گفت: «ای موسی! من تو را افسونشده میپندارم.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017101.mp3
|
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَونُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا |
102 |
موسی گفت: «تو میدانی كه این [معجزات] را فقط پروردگار آسمانها و زمین فرستاده است، برای بصیرت شما. و من تو را ای فرعون! هلاك شده میپندارم.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017102.mp3
|
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَـؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَونُ مَثْبُورًا |
103 |
پس [فرعون] تصمیم گرفت كه آنان را از آن سرزمین تبعید كند، پس ما او و همهی همراهانش را [در دریا] غرق كردیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017103.mp3
|
فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا |
104 |
و پس از آن به بنیاسرائیل گفتیم: «در این سرزمین جای گیرید، پس چون موعد آخرت فرارسد، همهی شما را با هم گرد خواهیم آورد.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017104.mp3
|
وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُواْ الأَرْضَ فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا |
105 |
و آن [قرآن] را به حقّ فروفرستادیم و به حقّ فرود آمد و ما تو را جز بشارتدهنده و بیمرسان نفرستادیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017105.mp3
|
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا |
106 |
و قرآنی كه آن را بخشبخش كردیم تا آن را با دِرنگ بر مردم بخوانی و آن را به تدریج فروفرستادیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017106.mp3
|
وَقُرْآناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلاً |
107 |
بگو: «به قرآن ایمان بیاورید یا ایمان نیاورید، [برای خداوند یکسان است]، بیگمان چون بر كسانی كه پیش از این [به آنان] دانش دادهاند، تلاوت شود، سجدهكنان با چانه [و صورت بر زمین] میافتند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017107.mp3
|
قُلْ آمِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ سُجَّدًا |
108 |
و میگویند: «پروردگارمان منزّه است، همانا وعدهی پروردگار ما انجامشدنی است.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/017108.mp3
|
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً |
109 |
و گریهكنان بر چانه [و صورت به زمین] میافتند و همواره بر خشوعشان افزوده میشود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017109.mp3
|
وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا |
110 |
بگو: «نام اللّه را بخوانید یا نام رحمان را، هر كدام را بخوانید، [او را خواندهاید،] بهترینِ نامها از آنِ اوست.» و نمازت را خیلی بلند یا خیلی آهسته نخوان و میان این دو، راهِ [میانهای] را برگزین. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017110.mp3
|
قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً |
111 |
و بگو: «ستایش از آنِ خداوندی است كه نه فرزندی برای خود گرفته است، و نه در حاكمیت، شریكی برای او بوده، و نه هرگز به خاطر ذلّت و ناتوانی، یاوری گرفته است.» و او را چنان كه باید، بزرگ بشمار. |
/content/ayah/audio/hudhaify/017111.mp3
|
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلَّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا |