At-Takwir

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Spanish: Muhammad Isa García

Play All
# Translation Ayah
1 Cuando el Sol se contraiga [y oscurezca], إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
2 cuando las estrellas pierdan su luz, وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
3 cuando las montañas sean pulverizadas, وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
4 cuando las camellas preñadas sean dejadas de lado, وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
5 cuando las bestias salvajes sean acorraladas, وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
6 cuando los mares hiervan y se desborden, وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
7 cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos], وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
8 cuando se le pregunte a las niñas que fueron enterradas vivas وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
9 por qué pecado las mataron, بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
10 cuando los registros [de las obras] sean repartidos, وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
11 cuando la bóveda celeste desaparezca, وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
12 cuando el fuego del Infierno sea avivado, وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
13 y cuando el Paraíso sea acercado. وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
14 En ese momento sabrá cada alma el resultado de sus obras. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
15 Juro por los astros فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
16 que recorren sus órbitas, الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
17 y [juro] por la noche cuando extiende su oscuridad, وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
18 y [juro] por la mañana cuando extiende su luminosidad, وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
19 que [el Corán] es la palabra [de Dios transmitida] por un emisario noble, إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
20 dotado de poder y distinción ante el Señor del Trono. ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
21 El obedecido [por otros ángeles] y el digno confidente [de la revelación]. مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
22 [Sepan que] su compañero [el Profeta Mujámmad] no es un loco, وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
23 lo vio [al ángel Gabriel] en el horizonte claro, وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
24 no oculta nada de lo que le fue revelado. وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
25 [El Corán] no es la palabra de un demonio maldito. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
26 ¿A dónde irán [con ese argumento]? فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
27 [El Corán] es un Mensaje para toda la humanidad, إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
28 para que se encamine quien quiera. لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
29 Pero sepan que solo se encaminará quien quiera Dios, Señor del universo. وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
;