Al-Lail

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Spanish: Raúl González Bórnez

Play All
# Translation Ayah
1 Juro por la noche cuando cubre وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
2 y por el día cuando se manifiesta وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
3 y por Quien ha creado al varón y a la hembra, وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
4 que, en verdad, vuestros esfuerzos obtienen diferentes resultados. إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
5 Así pues, a quien dé y sea temeroso de Dios فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى
6 y crea en la buena promesa, وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
7 le facilitaremos las cosas. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
8 Pero a quien sea avaro y se crea autosuficiente وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
9 y desmienta la buena promesa, وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
10 le haremos difícil las cosas فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
11 y no le beneficiará su riqueza cuando muera. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
12 En verdad, Nosotros tenemos la guía إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى
13 y a Nosotros pertenece la otra vida y la primera وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى
14 Y os he advertido del Fuego llameante فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى
15 al cual sólo será arrojado el más descreído, لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
16 que desmiente y se aparta. الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
17 Y se librará de él quien sea más temeroso, وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
18 que dé de sus bienes y los purifique, الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى
19 y que no hace el bien esperando recompensa, وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى
20 sino buscando la satisfacción de su Señor el Altísimo. إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى
21 Y pronto será satisfecho. وَلَسَوْفَ يَرْضَى
;