An-Nabaa

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Naser Makarem Shirazi

Play All
# Translation Ayah
1 آنها از چه چیز از یکدیگر سؤال می‌کنند؟! عَمَّ يَتَسَاءلُونَ
2 از خبر بزرگ و پراهمیّت (رستاخیز)! عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
3 همان خبری که پیوسته در آن اختلاف دارند! الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
4 چنین نیست که آنها فکر می‌کنند، و بزودی می‌فهمند! كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
5 باز هم چنین نیست که آنها می‌پندارند، و بزودی می‌فهمند (که قیامت حق است)! ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
6 آیا زمین را محل آرامش (شما) قرار ندادیم؟! أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
7 و کوه‌ها را میخهای زمین؟! وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
8 و شما را بصورت زوجها آفریدیم! وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
9 و خواب شما را مایه آرامشتان قرار دادیم، وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
10 و شب را پوششی (برای شما)، وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
11 و روز را وسیله‌ای برای زندگی و معاش! وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
12 و بر فراز شما هفت (آسمان) محکم بنا کردیم! وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
13 و چراغی روشن و حرارت‌بخش آفریدیم! وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
14 و از ابرهای باران‌زا آبی فراوان نازل کردیم، وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا
15 تا بوسیله آن دانه و گیاه بسیار برویانیم، لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
16 و باغهایی پردرخت! وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
17 (آری) روز جدایی، میعاد همگان است! إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
18 روزی که در «صور» دمیده می‌شود و شما فوج فوج (به محشر) می‌آیید! يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
19 و آسمان گشوده می‌شود و بصورت درهای متعددی درمی‌آید! وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا
20 و کوه‌ها به حرکت درمی‌آید و بصورت سرابی می‌شود! وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
21 مسلّماً (در آن روز) جهنّم کمینگاهی است بزرگ، إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
22 و محل بازگشتی برای طغیانگران! لِلْطَّاغِينَ مَآبًا
23 مدّتهای طولانی در آن می‌مانند! لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
24 در آنجا نه چیز خنکی می‌چشند و نه نوشیدنی گوارایی، لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
25 جز آبی سوزان و مایعی از چرک و خون! إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
26 این مجازاتی است موافق و مناسب (اعمالشان)! جَزَاء وِفَاقًا
27 چرا که آنها هیچ امیدی به حساب نداشتند، إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
28 و آیات ما را بکلی تکذیب کردند! وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
29 و ما همه چیز را شمارش و ثبت کرده‌ایم! وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
30 پس بچشید که چیزی جز عذاب بر شما نمی‌افزاییم! فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
31 مسلّماً برای پرهیزگاران نجات و پیروزی بزرگی است: إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
32 باغهایی سرسبز، و انواع انگورها، حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
33 و حوریانی بسیار جوان و هم‌سن و سال، وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
34 و جامهایی لبریز و پیاپی (از شراب طهور)! وَكَأْسًا دِهَاقًا
35 در آنجا نه سخن لغو و بیهوده‌ای می‌شنوند و نه دروغی! لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
36 این کیفری است از سوی پروردگارت و عطیه‌ای است کافی! جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا
37 همان پروردگار آسمانها و زمین و آنچه در میان آن دو است، پروردگار رحمان! و (در آن روز) هیچ کس حق ندارد بی اجازه او سخنی بگوید (یا شفاعتی کند)! رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
38 روزی که «روح» و «ملائکه» در یک صف می‌ایستند و هیچ یک، جز به اذن خداوند رحمان، سخن نمی‌گویند، و (آنگاه که می‌گویند) درست می‌گویند! يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا
39 آن روز حق است؛ هر کس بخواهد راهی به سوی پروردگارش برمی‌گزیند! ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا
40 و ما شما را از عذاب نزدیکی بیم دادیم! این عذاب در روزی خواهد بود که انسان آنچه را از قبل با دستهای خود فرستاده می‌بیند، و کافر می‌گوید: «ای کاش خاک بودم (و گرفتار عذاب نمی‌شدم)!» إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
;