Ash-Shu'araa

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Mohammad Kazem Moezzi

Play All
# Translation Ayah
1 طسم‌ طسم
2 این است آیتهای کتاب روشن‌ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
3 شاید ببازی تو جان خویش را چرا نیستند مؤمنان‌ لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
4 اگر بخواهیم بفرستیم بر ایشان آیتی از آسمان پس بگردد گردنهاشان پیش آن فروتنان‌ إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاء آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
5 و نیایدشان یادآوریی از خدای مهربان نوینی مگر آنکه باشند از آن روگردانان‌ وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
6 همانا تکذیب کردند پس زود هست بیایدشان داستانهای آنچه بودند بدان استهزاکنان‌ فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون
7 آیا ننگرند بسوی زمین چه فراوان رویانیدیم در آن از هر جفتی گرامی‌ أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
8 در این است هر آینه آیتی و نیستند بیشترشان ایمان‌آرندگان‌ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
9 و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان‌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
10 هنگامی که خواند پروردگار تو موسی را که برو به نزد گروه ستمگران‌ وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
11 قوم فرعون چرا پرهیزکاری نکنند قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
12 گفت پروردگارا ترسم تکذیبم کنند قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
13 و تنگ شود سینه‌ام و روان نگردد زبانم پس بفرست بسوی هارون‌ وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ
14 و ایشان را است بر من گناهی و ترسم مرا بکشند وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
15 گفت نه چنین است بروید شما هر دو به آیتهای ما که مائیم با شما شنوندگان‌ قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
16 پس درآئید بر فرعون و بگوئید مائیم فرستاده پروردگار جهانیان‌ فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
17 که بفرست با ما بنی‌اسرائیل را أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
18 گفت آیا نپروریدمت نزد ما به نوزادی و ماندی نزد ما از عمر خویش سالیانی‌ قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
19 و کردی کارت را آن را که کردی و بودی از ناسپاسان‌ وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
20 گفت کردمش آن هنگام و بودم من از گمراهان‌ قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
21 پس گریختم از شما گاهی که ترسیدمتان پس بخشید مرا پروردگار من فرمانی و گردانیدم از پیمبران‌ فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
22 و این نعمتی است که منّتش را بر من نهی که بنده گرفتی بنی‌اسرائیل را وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
23 گفت فرعون و چیست پروردگار جهانیان‌ قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
24 گفت پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آنها است اگر هستید یقین‌دارندگان‌ قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إن كُنتُم مُّوقِنِينَ
25 گفت بدانان که در پیرامونش بودند آیا نمی‌شنوید قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26 گفت پروردگار شما و پروردگار پدران شما پیشینیان‌ قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
27 گفت همانا پیمبر شما که فرستاده شده است بسوی شما هر آینه او است دیوانه‌ قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
28 گفت پروردگار خاور و باختر و آنچه میان آنها است اگر هستید خردمندان‌ قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
29 گفت اگر بگرفتی خدائی جز من هر آینه بگردانمت از زندانیان‌ قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
30 گفت و اگر چه بیارمت چیزی آشکار قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ
31 گفت پس بیارش اگر هستی از راستگویان‌ قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
32 پس افکند چوبدست خود را ناگهان آن است اژدری نمایان‌ فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
33 و برآورد دست خود را ناگهان آن است پرتوی برای بینندگان‌ وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ
34 گفت بدان گروه که در گردش بودند همانا این است جادوگری دانشمند قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
35 خواهد برون کند شما را از سرزمین شما به جادوی خویش تا چه فرمان دهید يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
36 گفتند نگهدار او و برادرش را و بفرست در شهرستانها گردآورندگان‌ قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
37 تا بیارندت بهر جادوگری دانشمند يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
38 پس گرد آورده شدند جادوگران برای وعده‌گاه روزی شناخته‌ فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
39 و گفته شد به مردم آیا شمائید گردآیندگان‌ وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
40 شاید پیروی کنیم جادوگران را اگر بودند پیروزمندان‌ لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
41 پس هنگامی که آمدند جادوگران گفتند به فرعون آیا ما را است مزدی اگر شدیم پیروزمندان‌ فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
42 گفت آری و همانا شمائید در آن هنگام از نزدیکان‌ قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
43 گفت بدیشان موسی بیفکنید آنچه را شمائید افکنندگان‌ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
44 پس بیفکندند ریسمانها و چوبهای خود را و گفتند به فَر فرعون مائیم همانا پیروزمندان‌ فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
45 پس افکند موسی چوبدست خویش را ناگهان فروبرد آنچه را به دروغ آوردند فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
46 پس بیفتادند جادوگران سجده‌کنان‌ فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
47 گفتند ایمان آوردیم به پروردگار جهانیان‌ قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
48 پروردگار موسی و هارون‌ رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ
49 گفت ایمان آوردید بدو پیش از آنکه دستورتان دهم همانا او بزرگ شما است که آموخت به شما جادوگری را پس زود است بدانید همانا سخت ببرّم دستها و پایهای شما را از برابر و هر آینه به دارتان کشم همگی‌ قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
50 گفتند نیست باکی مائیم بسوی پروردگار خویش بازگشتگان‌ قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
51 همانا امیدواریم بیامرزد برای ما پروردگار ما گناهان ما را که بودیم نخستین ایمان‌آرندگان‌ إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
52 و وحی کردیم به موسی که شبانه بر بندگانم را همانا شمائید پیروی شدگان‌ وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
53 پس فرستاد فرعون در شهرستانها گردآرندگان‌ فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
54 که اینانند همانا گروهی اندک‌ إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
55 و همانا ایشانند بر ما خشم‌آرندگان‌ وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
56 و هر آینه مائیم همگی بیمناکان‌ وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
57 پس برون راندیمشان از باغها و چشمه‌سارها فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
58 و گنجها و جایگاهی گرامی‌ وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
59 بدینسان و ارث دادیمش به بنی‌اسرائیل‌ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
60 پس از پی ایشان بیامدند به هنگام خورشید تابان‌ فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
61 تا گاهی که نمودار شدند (دیدار کردند) دو گروه گفتند یاران موسی که مائیم دریافتگان‌ فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
62 گفت نچنین است همانا با من است پروردگارم زود است رهبریم کند قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
63 پس وحی کردیم به موسی که بزن چوبدست خود را به دریا پس بشکافت و شد هر دیواری چون کوهی بزرگ‌ فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
64 و جای دادیم در آنجا دگران را وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
65 و رهانیدیم موسی و آنان را که با او بودند همگی‌ وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
66 سپس به دریا فروبردیم دگران را ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
67 همانا در این است آیتی و نیستند بیشترشان ایمان آرندگان‌ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
68 و همانا پروردگار تو است هرآینه عزّتمند مهربان‌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
69 و بخوان بر ایشان داستان ابراهیم را وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
70 هنگامی که گفت به پدر خویش و قومش چه می‌پرستید إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
71 گفتند می‌پرستیم بتانی را پس می‌باشیم پیرامون آنها گردآمدگان‌ قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
72 گفت آیا می‌شنوند شما را گاهی که می‌خوانید قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
73 یا سودتان بخشند یا آیان رسانند أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
74 گفتند بلکه یافتیم پدران خود را چنین می‌کردند قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
75 گفت آیا دیدید آنچه را بودید می‌پرستیدید قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
76 شما و پدران شما پیشتران‌ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
77 که ایشان مرا دشمنند مگر پروردگار جهانیان‌ فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
78 آنکه مرا آفرید پس رهبریم کند الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
79 و آنکه بخوراندم و بنوشاندم‌ وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
80 و گاهی که بیمار شوم پس او بهبودیم دهد وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
81 و آنکه بمیراندم سپس زنده سازدم‌ وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
82 و آنکه امیدوارم که بیامرزد برای من گناهم را روز دین‌ وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
83 پروردگارا ارزانی دار مرا حُکمی و برسانم به شایستگان‌ رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
84 و قرار ده برای من زبان راستی در آخران‌ وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
85 و بگردانم از ارث‌برندگان بهشت نعمتها وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
86 و بیامرز برای پدرم که او بود همانا از گمراهان‌ وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
87 و خوارم نکن روزی که برانگیخته شوند وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
88 روزی که سود ندهد مال و نه فرزندان‌ يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
89 مگر آنکه بیاید خدا را با دلی درست‌ إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
90 و آماده شد بهشت برای پرهیزکاران‌ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
91 و پدید آورده شد دوزخ برای گمراهان‌ وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
92 و گفته شد بدیشان کجا بودید می‌پرستیدید وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
93 جز خدا را آیا یاری کنند شما را یا یاری جویند مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
94 پس به روی افکنده شدند در آن ایشان و گمراهان‌ فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
95 و سپاه‌های ابلیس همگان‌ وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
96 گفتند و ستیزه می‌کردند در آن‌ قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
97 سوگند به خدا همانا بودیم ما در گمراهی آشکار تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
98 هنگامی که یکسان داشتیم شما را با پروردگار جهانیان‌ إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
99 و گمراه نکردند ما را مگر گنهکاران‌ وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
100 پس نیست ما را شفاعت‌گرانی‌ فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
101 و نه دوستی مهربان‌ وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
102 کاش ما را بازگشتی بودی تا می‌شدیم از مؤمنان‌ فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
103 همانا در این است آیتی و نیستند بیشتر ایشان ایمان‌آرندگان‌ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
104 و همانا پروردگار تو او است عزّتمند مهربان‌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
105 تکذیب کردند قوم نوح فرستادگان را كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
106 هنگامی که گفت بدیشان برادرشان نوح چرا پرهیزکاری نکنید إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
107 همانا منم برای شما فرستاده‌ای امین‌ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
108 پس بترسید خدا را و مرا فرمان برید فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
109 و نپرسمتان بر آن مزدی نیست مزد من جز بر پروردگار جهانیان‌ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
110 پس بترسید خدا را و مرا فرمان برید فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
111 گفتند آیا ایمان آوریم برایت و پیرویت کردند فرومایگان‌ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
112 گفت چه دانائی است مرا بدانچه بودند می‌کردند قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
113 نیست حسابشان جز بر پروردگار من اگر دریابید إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
114 و نیستم من دورکننده مؤمنان‌ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
115 نیستم من جز ترساننده آشکار إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
116 گفتند اگر دست برنداری ای نوح هرآینه بشوی از سنگسارشدگان‌ قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
117 گفت پروردگارا همانا قومم تکذیبم کردند قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
118 پس بگشای میان من و ایشان گشایشی و برهانم و آنان را که با منند از مؤمنان‌ فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
119 پس رهانیدیمش و آنان که با او بودند در کشتی پرشده‌ای‌ فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
120 سپس غرق کردیم پس از این بازماندگان را ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
121 همانا در این است آیتی و نیستند بیشترشان مؤمنان‌ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
122 و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان‌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
123 تکذیب کردند عاد فرستادگان را كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
124 هنگامی که گفت بدیشان برادرشان هود چرا پرهیزکاری نکنید إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
125 همانا منم برای شما فرستاده امین‌ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
126 پس بترسید از خدا و مرا فرمان برید فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
127 و نپرسمتان بر آن پاداشی نیست مزدم مگر بر پروردگار جهانیان‌ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
128 آیا بنیاد می‌نهید به هر پشته‌ای نشانی بیهده بازی کنید أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
129 و برگیرید کوشکهائی شاید شما جاودان مانید وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
130 و هر گاه خشمگین شوید خشمگین شوید ستمگرانه‌ وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
131 پس بترسید خدا را و مرا فرمان برید فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
132 و بترسید آن را که یاری کرده است شما را بدانچه می‌دانید وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
133 کمک کرده است شما را به دامها و فرزندان‌ أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
134 و باغها و چشمه‌سارها وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
135 همانا می‌ترسم بر شما از عذاب روزی بزرگ‌ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
136 گفتند یکسان است بر ما چه اندرز دهی یا نباشی از اندرزگویان‌ قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
137 نیست این مگر این خوی پیشینیان‌ إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
138 و نیستیم ما عذاب‌شدگان‌ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
139 پس تکذیبش کردند پس نابودشان ساختیم همانا در این است آیتی و نیستند بیشترشان مؤمنان‌ فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
140 و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان‌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
141 تکذیب کردند ثمود فرستادگان را كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
142 هنگامی که گفت بدیشان برادرشان صالح چرا پرهیز نکنید إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
143 همانا منم برای شما فرستاده امین‌ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
144 پس پرهیز کنید خدا را و مرا فرمان برید فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
145 و پرسش نکنم شما را بر آن مزدی نیست مزد من مگر بر پروردگار جهانیان‌ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
146 آیا رها می‌شوید در آنچه اینجا است آرمیدگان‌ أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
147 در باغها و چشمه‌سارها فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
148 و کشتزارها و نخلستانهائی که شکوفه آنها است رسیده (یا گوارا) وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
149 و می‌تراشید از کوه‌ها خانه‌هائی کامرانان‌ وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
150 پس بترسید خدا را و فرمانم برید فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
151 و اطاعت نکنید از دستور اسراف‌کنندگان‌ وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
152 آنان که تبهکاری کنند در زمین و درست کاری نکنند (اصلاح نکنند) الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
153 گفتند جز این نیست که توئی از جادوشدگان‌ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
154 نیستی تو جز بشری همانند ما پس بیاور آیتی اگر هستی از راستگویان‌ مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
155 گفت این است اشتری برای آن آبشخوری و برای شما است آبشخور روزی دانسته‌ قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
156 و نگردید گردش به بدی که بگیرد شما را شکنجه روزی بزرگ‌ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
157 پس پی کردندش پس بامداد کردند پشیمانان‌ فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
158 پس گرفت ایشان را عذاب همانا در این است آیتی و نیستند بیشترشان ایمان آرندگان‌ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
159 و همانا پروردگار تو او است عزّتمند مهربان‌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
160 تکذیب کردند قوم لوط فرستادگان را كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
161 گاهی که گفت بدیشان برادرشان لوط چرا پرهیزکاری نکنید إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
162 همانا منم برای شما فرستاده امین‌ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
163 پس بترسید خدا را و مرا فرمان برید فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
164 و نپرسم شما را بر آن پاداشی نیست مزد من مگر بر پروردگار جهانیان‌ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
165 آیا درآمیزید با نران از جهانیان‌ أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
166 و می‌گذارید آنچه را آفریده است برای شما پروردگار شما از همسران خویش بلکه شمائید گروهی تجاوزگران‌ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
167 گفتند اگر بس نکنی ای لوط همانا شوی از برون‌راندگان‌ قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
168 گفت همانا منم کار شما را از رهاکنندگان‌ قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
169 پروردگارا برهان مرا و خاندانم را از آنچه می‌کنند رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
170 پس نجاتش دادیم و خاندانش را همگی‌ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
171 مگر پیرزنی در گذشتگان‌ إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
172 پس نگونسار کردیم دگران را ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
173 و باریدیم بر آنان بارانی پس چه زشت است باران بیم‌دادگان‌ وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
174 همانا در این است آیتی و نیستند بیشترشان ایمان‌آرندگان‌ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
175 و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان‌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
176 تکذیب کردند یاران ایکه فرستادگان را كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
177 هنگامی که گفت بدیشان شعیب چرا پرهیزکاری نکنید إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
178 همانا منم شما را فرستاده‌ای امین‌ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
179 پس بترسید خدا را و فرمانم برید فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
180 و نپرسم شما را بر آن مزدی نیست مزد من مگر بر پروردگار جهانیان‌ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
181 تمام دهید پیمانه را و نباشید از کم‌دهندگان‌ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
182 و بسنجید با سنگ (ترازوی) راست‌ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
183 و کم ندهید به مردم چیزهای ایشان را و نکوشید در زمین تباه‌کنندگان‌ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
184 و بترسید آن را که آفرید شما را و آفریدگان پیشینیان‌ وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
185 گفتند جز این نیست که توئی از جادوشدگان‌ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
186 و نیستی تو مگر بشری مانند ما و همانا پنداریمت از دروغگویان‌ وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
187 پس بیفکن بر ما پاره‌هائی از آسمان اگر هستی از راستگویان‌ فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
188 گفت پروردگار من داناتر است بدانچه می‌کنید قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
189 پس تکذیبش کردند پس بگرفتشان عذاب روز ظلّه (سایبان) که بوده است آن عذاب روزی بزرگ‌ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
190 همانا در این است آیتی و نیستند بیشتر ایشان مؤمنان‌ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
191 و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان‌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
192 و همانا آن است فرودآوردن پروردگار جهانیان‌ وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
193 فرود آوردش روح الأمین‌ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
194 بر دل تو تا باشی از ترسانندگان‌ عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
195 به زبان عربی آشکار بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
196 و همانا آن است در کتب پیشینیان‌ وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
197 آیا نیست برای ایشان آیتی که بدانندش دانشمندان بنی‌اسرائیل‌ أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ
198 و اگر می‌فرستادیمش بر یکی از گنگ‌زبانان‌ وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
199 پس می‌خواندش بر ایشان نبودند بدان ایمان‌آرندگان‌ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
200 بدینسان راهش دادیم در دلهای گنهکاران‌ كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
201 که ایمان نیارند بدان تا ببینند عذاب دردناک را لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
202 که بیایدشان ناگاه و ایشان ندانند فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
203 پس گویند آیا مائیم مهلت‌دادگان‌ فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
204 آیا به عذاب ما می‌شتابند أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
205 آیا دیده باشی که اگر کامروا گردانیمشان سالیانی‌ أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
206 پس بیایدشان آنچه وعده داده می‌شوند ثُمَّ جَاءهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
207 بی نیاز نکند از ایشان آنچه بودند بهره‌ور می‌شدند مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
208 و نابود نساختیم شهری را مگر برای آن بود ترسانندگانی‌ وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
209 یادآوردنی است و نیستیم ما ستمکاران‌ ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
210 و فرود نیاوردندش شیاطین‌ وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
211 و نسزد ایشان را و نتوانند وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
212 همانا ایشانند از شنیدن دورماندگان‌ إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
213 پس نخوان با خدا خدائی دیگر را که باشی از عذاب‌شدگان‌ فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
214 و بترسان خویشاوندان خویش را نزدیکان‌ وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
215 و فرود کن بال خود را برای هر که پیرویت کند از مؤمنان‌ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
216 پس اگر عصیانت کردند بگو من بیزارم از آنچه می‌کنید فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
217 و توکّل کن بر خدای عزّتمند مهربان‌ وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
218 آنکه می‌بیندت گاهی که بپا می‌شوی‌ الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
219 و گردش تو را در سجده‌کنندگان‌ وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
220 که او است همانا شنوای دانا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
221 آیا آگهیتان دهم که بر که فرود می‌آیند شیاطین‌ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
222 فرود آیند بر هر دروغ‌پرداز گنهباری‌ تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
223 که فرادهند گوش را و بیشتر ایشانند دروغگویان‌ يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
224 و شاعران و پیروی کنند گمراهان‌ وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
225 آیا نبینی که ایشانند در هر بیغوله‌ای سرگردان‌ أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
226 و آنکه گویند آنچه را نکنند وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
227 مگر آنان که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند و یاد کردند خدا را بسیار و یاری جستند پس از آن که ستم شدند و زود است بدانند آنان که ستم کردند چه بازگشتگاهی بازمی‌گردند إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيراً وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
;