Ad-Dukhan

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Persian: Baha'oddin Khorramshahi

Play All
# Translation Ayah
1 حم [حا میم‌] حم
2 سوگند به کتاب روشنگر وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
3 که ما آن را در شبی فرخنده فرو فرستاده‌ایم که ما هشداردهنده‌ایم‌ إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
4 در آن [شب‌] هر کار استواری فیصله یابد فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
5 که فرمانی از سوی ماست، که ما فرستنده‌ایم‌ أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
6 رحمتی است از سوی پروردگارت، که او شنوای داناست‌ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
7 پروردگار آسمانها و زمین و آنچه در میان آنهاست، اگر اهل ایقان باشید رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
8 خدایی جز او نیست که زندگی می‌بخشد و می‌میراند، پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شما لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
9 آری آنان به شک و شبهه خویش سرگرمند بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
10 پس چشم بدار روزی را که آسمان دودی آشکار برآورد فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
11 که مردم را فراگیرد، این عذابی دردناک است‌ يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
12 [گویند] پروردگارا این بلا را از ما بگردان، که ما [اینک‌] مؤمن هستیم‌ رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
13 [اما] چگونه پند گیرند، و به راستی که پیامبری آشکار به نزد آنان آمده بود أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
14 سپس از او رویگردان شدند، و گفتند [او] تعلیم گرفته‌ای دیوانه است‌ ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
15 [گفتیم‌] ما برگرداننده بلا به اندک مایه‌ای هستیم، [و می‌دانیم‌] که شما باز گردنده‌اید إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
16 روزی که گیر و داری سخت و سترگ آغاز کنیم، [آنگاه‌] ما دادستانیم‌ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
17 و به راستی که پیش از آنان قوم فرعون را آزمودیم، و پیامبری گرامی به نزد آنان آمد وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
18 [و با ایشان گفت‌] که بندگان خدا را به من بسپارید، که من پیامبری امین برای شما هستم‌ أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
19 و اینکه در برابر خداوند بزرگی نجویید، که من آورنده برهانی آشکار برای شما هستم‌ وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
20 و من از شر اینکه سنگسارم کنید به پروردگار خود و پروردگار شما پناه می‌برم‌ وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
21 و اگر سخن مرا باور ندارید، پس از من کناره بگیرید وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
22 آنگاه به درگاه پروردگارش ندا در داد که اینان قومی گنهکارند فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
23 [پاسخ آمد که‌] پس بندگانم را شبانه روانه کن، [و بدانید که‌] شما تعقیب می‌شوید فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
24 و دریا را آرمیده [به حال خود] بگذار و بگذر، آنان [فرعونیان‌] سپاهی غرق شدنی‌اند وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
25 چه بسیار باغها و چشمه‌ساران از خود باقی گذارند كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26 و [نیز] کشتزارها و خانه‌های نیکو وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
27 و نعمتی که در آن خوش و خرم بودند وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
28 این چنین بود که آنها را به قومی دیگر به میراث دادیم‌ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
29 و آسمان و زمین بر آنان نگریست، و به آنان مهلتی داده نشد فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
30 و به راستی که بنی‌اسرائیل را از عذاب خوارکننده رهانیدیم‌ وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
31 از [شر] فرعون که بزرگی طلبی از تجاوزکاران بود مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
32 و به راستی که ایشان [بنی‌اسرائیل‌] را آگاهانه بر جهانیان [هم زمانشان‌] برگزیدیم‌ وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
33 و به ایشان از پدیده‌های شگرف خویش، آنچه در آن آزمون آشکاری بود بخشیدیم‌ وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ
34 [و می‌دانستیم که‌] اینان خواهند گفت إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ
35 این جز مرگ نخستین [و آخرین‌] ما نیست، و ما برانگیخته نخواهیم بود إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
36 اگر راست می‌گویید [و حقیقت غیر از این است‌] پدرانمان را باز آورید فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
37 آیا ایشان بهتر بودند یا قوم تبع، و پیشینیان آنان که نابودشان کردیم، چرا که گناهکار بودند أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
38 و آسمانها و زمین را و آنچه در میان آنهاست، به بازیچه نیافریده‌ایم‌ وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
39 آنها را جز به حق نیافریده‌ایم ولی بیشترینه آنان نمی‌دانند مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
40 بی‌گمان روز داوری، موعد همگی آنان است‌ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
41 روزی که هیچ دوستی از هیچ دوستی دفاع نکند و نیز ایشان یاری نیابند يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
42 مگر کسی که خداوند بر او رحمت آورده باشد، که او پیروزمند مهربان است‌ إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
43 همانا درخت زقوم إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ
44 خوراک گناهکار[ان‌] است‌ طَعَامُ الْأَثِيمِ
45 که مانند فلز گداخته در شکمها می‌جوشد كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
46 مانند جوشیدن آب گرم‌ كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
47 [درباره هر گناهکار گوییم‌] او را بگیرید و به میانه دوزخش بکشید خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
48 سپس بر فراز سرش از عذاب آب گرم فرو ریزید ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
49 [و بگوییدش‌] بچش که تو [به خیال خودت‌] گرانقدر گرامی هستی‌ ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
50 این همان است که به آن شک داشتید إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
51 بی‌گمان پرهیزگاران در مقامی امن هستند إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
52 در میان باغها و چشمه‌ساران‌ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
53 جامه‌هایی از ابریشم نازک و ابریشم ستبر در بر کرده، رو به روی یکدیگرند يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
54 آری چنین است، و آنان را با حوریان درشت چشم همسر می‌گردانیم‌ كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
55 در آنجا هر میوه‌ای که خواهند در کمال آرامش طلب کنند يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
56 در آنجا [طعم‌] هیچ مرگی جز مرگ نخستین نچشند، و [خداوند] ایشان را از عذاب دوزخ در امان دارد لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
57 این بخششی از سوی پروردگار توست، این همان رستگاری بزرگ است‌ فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
58 جز این نیست که آن را به زبان تو به آسانی روان ساخته‌ایم، باشد که پند گیرند فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
59 منتظر باش که آنان نیز منتظرند فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
;