1 |
طا، سین. آن است آیات قرآن و کتاب روشنگر. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027001.mp3
|
طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ |
2 |
که [وسیلهی] هدایت و بشارت برای اهل ایمان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027002.mp3
|
هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ |
3 |
کسانی که نماز برپامیدارند و زکات میپردازند، و تنها ایشانند که به آخرت یقین دارند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027003.mp3
|
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ |
4 |
کسانی که به آخرت ایمان ندارند، کارهای [زشت]شان را برای آنان زیبا جلوه میدهیم تا [همچنان] سرگشته باشند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027004.mp3
|
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ |
5 |
آنان کسانی هستند که عذاب بد [و دردناک] خواهد داشت. و آنان در قیامت زیانکارترینِ افرادند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027005.mp3
|
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ |
6 |
به یقین که تو قرآن را از سوی حکیمی دانا دریافت میکنی. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027006.mp3
|
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ |
7 |
[یاد کن] هنگامی که موسی به خانوادهی خود گفت: «من آتشی دیدم، به زودی برای شما خبری از آن خواهم آورد، یا شعلهی آتشی برای شما میآورم، باشد که خود را گرم کنید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027007.mp3
|
إِذْ قَالَ مُوسَى لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ |
8 |
پس همین که نزد آن آمد، ندا داده شد که: «آن که در آتش است و آن که اطراف آن است، پر برکت باد. و منزّه است خداوندی که پروردگار جهانیان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027008.mp3
|
فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
9 |
ای موسی! این منم! خدای عزیز حکیم! |
/content/ayah/audio/hudhaify/027009.mp3
|
يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
10 |
و عصایت را بیفکن!» پس همین که آن را دید چنان جستوخیز میکند، که گویا ماری کوچک است، پشتکنان فرار کرد و به عقب برنگشت. [گفتیم:] «ای موسی! نترس! که فرستادگان در آستان من نمیترسند، |
/content/ayah/audio/hudhaify/027010.mp3
|
وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ |
11 |
مگر کسی که ستم کند؛ سپس بعد از بدی، کار خوبی را جایگزین نماید. همانا که من بخشندهی مهربانم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027011.mp3
|
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ |
12 |
و دستت را در گریبانت کن؛ تا بدون هیچ عیبی، سپید و درخشان بیرون آید، [این معجزه] در زمرهی معجزات نُهگانه است [که تو با آنها] به سوی فرعون و قومش [فرستاده میشوی] که آنان قومی فاسقاند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027012.mp3
|
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ |
13 |
پس چون آیات و معجزات روشنگر ما به سویشان آمد، گفتند: «این جادویی است آشکار!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027013.mp3
|
فَلَمَّا جَاءتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ |
14 |
و با آن که در دل به آن یقین داشتند، از روی ستم و برتریجویی، انکارش کردند. پس بنگر که فرجام تبهکاران چگونه است؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/027014.mp3
|
وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ |
15 |
و به راستی به داود و سلیمان، دانشی [ویژه] عطا کردیم، و آن دو گفتند: «ستایش، مخصوص خداوندی است که ما را بر بسیاری از بندگان مؤمنش برتری بخشید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027015.mp3
|
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ |
16 |
و سلیمان، وارث داود شد. و گفت: «ای مردم! به ما زبان پرندگان آموختهاند، و از هرچیز، [بهرهای] به ما عطا شده؛ بیگمان این، همان برتری آشکار است.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027016.mp3
|
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ |
17 |
و برای سلیمان، سپاهیانش از جنّ و انس و پرنده گردآمدند، و دسته دسته منظم گردیدند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027017.mp3
|
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ |
18 |
[سلیمان با لشکر خود حرکت میکرد،] تا به وادی مورچگان رسیدند. مورچهای گفت: «ای مورچگان! به خانههای خود بروید تا سلیمان و لشکریانش، شما را ناآگاهانه پایمال نکنند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027018.mp3
|
حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
19 |
پس [سلیمان] از سخن این مورچه، با تبسّمی خندان شد و [به خاطر نعمت فهم گفتار حیوانات] گفت: پروردگارا! به من الهام کن [و توفیق ده] تا نعمتی را که به من، و به پدر و مادرم بخشیدهای، شکر گزارم. و کار شایستهای که آن را میپسندی، انجام دهم. و به رحمتت مرا، در زمرهی بندگان شایستهات درآور!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027019.mp3
|
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ |
20 |
و [سلیمان] جویای حال پرندگان شد و گفت: «مرا چه شده که هدهد را نمیبینم؟ [آیا حضور دارد و من او را نمیبینم؟] یا از غایبان است؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/027020.mp3
|
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ |
21 |
قطعاً او را کیفری سخت خواهم داد، یا [برای عبرت دیگر پرندگان] او را سر میبرم، مگر آن که [برای غیبتش] دلیلی روشن [و عذری موجّه] برایم بیاورد.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027021.mp3
|
لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ |
22 |
پس دیری نپایید که [هدهد آمد و] گفت: «از چیزی آگاهی یافتم که تو [با همهی عزّت و شوکتی که داری،] از آن آگاه نشدهای، و برای تو از [منطقهی] سَبَأ گزارشی مهم و درست آوردهام. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027022.mp3
|
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ |
23 |
من زنی را یافتم که بر مردم پادشاهی میکرد و از همه چیز برخوردار بود. و تخت بزرگی داشت. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027023.mp3
|
إِنِّي وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ |
24 |
آن زن و قومش را چنین یافتم که به جای خدا، برای خورشید سجده میکنند، و شیطان، اعمالشان را در نظرشان آراسته، پس آنان را از راه [حقّ] بازداشته است. و آنان هدایت نمیشوند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027024.mp3
|
وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ |
25 |
[شیطان، اعمالشان را آراسته بود] که آنان برای خدا سجده نکنند. همان [خداوندی] که چیزهای ناپیدای آسمانها و زمین را بیرون میآورد [و آشکار میکند]. و عملکرد نهان و آشکار شما را میداند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027025.mp3
|
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ |
26 |
خداوندی که معبودی جز او نیست. پروردگار عرش بزرگ است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027026.mp3
|
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ |
27 |
[سلیمان] گفت: «به زودی خواهیم دید که آیا راست گفتهای یا از دروغگویان بودهای؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/027027.mp3
|
قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ |
28 |
این نامهی مرا ببر و به سوی آنها بیفکن! آنگاه از آنان روی برتاب [و گوشهای کمین کن]، پس بنگر چه پاسخی میدهند؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027028.mp3
|
اذْهَب بِّكِتَابِي هَذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ |
29 |
[چون هدهد، نامه را نزد بِلقِیس، ملکهی سبأ افکند، او] گفت: «ای اشراف [و بزرگان کشور]! نامهای پرارزش به سوی من افکنده شد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027029.mp3
|
قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ |
30 |
نامه از سلیمان است و [متن آن] این است»: «به نام خداوند بخشندهی مهربان. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027030.mp3
|
إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
31 |
بر من برتری مجویید! نزد من آیید، و تسلیم [حقّ و مطیع من] باشید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027031.mp3
|
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ |
32 |
[بلقیس،] گفت: «ای بزرگان! در کارم نظر دهید، که من هیچکاری را بیحضور شما به پایان نبردهام.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027032.mp3
|
قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّى تَشْهَدُونِ |
33 |
[بزرگان قوم] گفتند: «ما سخت نیرومند و دلاوریم، و دارای قدرت جنگی فراوان هستیم، ولی اختیار کار با توست، پس بنگر چه فرمان میدهی؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027033.mp3
|
قَالُوا نَحْنُ أُوْلُوا قُوَّةٍ وَأُولُوا بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ |
34 |
[ملکه] گفت: «بیشک، هرگاه پادشاهان [با لشکریان] به منطقهی آبادی وارد شوند، [و هجوم بَرند،] آنجا را به تباهی میکشند، و عزیزانِ آنجا را خوار میکنند. و این، شیوهی همیشگی آنان است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027034.mp3
|
قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً وَكَذَلِكَ يَفْعَلُونَ |
35 |
[من جنگ را به صلاح نمیبینم،] و هدیهای ارزشمند به سویشان میفرستم، پس چشم به را هم تا ببینم فرستادگان من با چه خبری بازمیگردند. [شاید سلیمان هدیه را بپذیرد و ما درامان بمانیم.]» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027035.mp3
|
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ |
36 |
چون [پیک حامل هدیه،] نزد سلیمان آمد، سلیمان گفت: «آیا مرا با مالی ناچیز یاری میکنید؟ آنچه خداوند به من داده بهتر است از آنچه به شما داده است. [من با هدیهی شما شاد نمیشوم،] بلکه شمایید که به هدیهی خود شادمانید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027036.mp3
|
فَلَمَّا جَاء سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ |
37 |
به سوی آنان برگرد! [و به آنان اعلام کن] که ما با لشکریانی به سوی آنان خواهیم آمد که تاب رویارویی با آن را ندارند. و آنان را از آنجا با زبونی و خواری بیرون خواهیم راند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027037.mp3
|
ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ |
38 |
[سپس به حاضران] گفت: «ای بزرگان! کدام یک از شما تخت آن [ملکه] را پیش از آن که آنان به حال تسلیم نزد من آیند، برای من میآورد؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027038.mp3
|
قَالَ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ |
39 |
یکی از جنّیان کاردان گفت: «من آن را نزد تو میآورم، پیش از آن که از جای خود برخیزی. و من بر این [کار] توانا و امینم.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027039.mp3
|
قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ |
40 |
کسی [به نام آصِف بن بَرخیا] که به بخشی از کتاب [الهی] آگاهی داشت، گفت: «من آن [تخت] را پیش از آن که پلک چشمت به هم بخورد، نزد تو میآورم!» همین که [سلیمان،] آن را نزد خود مستقرّ دید، [به جای غرور و تکبّر] گفت: «این از لطف پروردگار من است، تا مرا بیازماید که آیا شکرگزارم یا ناسپاس؟ و هر کس شکر کند، قطعاً به سود خویش شکر کرده، و هر کس ناسپاسی ورزد، [زیانی به خدا نمیرساند.] پروردگار من بینیاز و کریم است.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027040.mp3
|
قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ |
41 |
[آنگاه] گفت: «تخت را [با تغییراتی] برایش ناشناس گردانید، تا ببینیم آیا [به شناخت آن] راه مییابد، یا از کسانی است که [بدین چیزها] راه نمیبرند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027041.mp3
|
قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ |
42 |
پس هنگامی که [ملکه آمد، به او گفته شد: «آیا تخت تو اینگونه است؟» گفت: «گویا خودِ آن است! و ما را پیش از این [که شاهد این معجزات باشیم، به حقّانیت و قدرت سلیمان] آگاه کردند. و تسلیم شدیم.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027042.mp3
|
فَلَمَّا جَاءتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ |
43 |
آنچه [آن زن] به جای خدا میپرستید، او را [از حقّ] بازداشته بود، و او از قوم کافران بود. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027043.mp3
|
وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ |
44 |
به او گفتند: «واردِ صحنِ قصر شو!» پس چون آن را دید، پنداشت بِرکهی آبی است. جامه از ساق پاهایش برگرفت، [سلیمان] گفت: «[این جا آبی نیست،] بلکه قصری است از شیشه و بلور صیقلی.» [ملکه] گفت: «پروردگارا! من به خود ستم کردم؛ و [اکنون] همراه سلیمان، در برابر پروردگار جهانیان، سر تسلیم فرود آوردهام!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027044.mp3
|
قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
45 |
و به سوی قوم ثمود، برادرشان صالح را فرستادیم که [گفت:] «خداوند را بپرستید!» آنگاه مردم دو گروه [مؤمن و کافر] شدند که با یکدیگر ستیزه میکردند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027045.mp3
|
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ |
46 |
[صالح] گفت: «ای قوم من! چرا پیش از نیکی، شتابزده خواهان بدی هستید؟ [چرا درخواست عذاب میکنید؟] چرا از خداوند آمرزش نمیخواهید تا مشمول رحمت گردید؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027046.mp3
|
قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
47 |
[مردم به صالح] گفتند: «ما به تو و همراهانت، فال بد زدهایم. این قحطی و مشکلاتِ ما، به خاطر وجود شماست!]» [صالح] گفت: «فال، [و سرنوشت نیک و بد] شما نزد خداست، بلکه شما گروهی هستید که مورد آزمایش قرار گرفتهاید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027047.mp3
|
قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ |
48 |
و در آن شهر، نُه گروه بودند که در آن سرزمین فساد میکردند و اهل اصلاح نبودند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027048.mp3
|
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ |
49 |
[آن گروههای مفسد به یکدیگر] گفتند: «به خداوند سوگند یاد کنید [و همقسم شوید] که بر صالح و خانوادهاش شبیخون میزنیم، [و آنها را به قتل میرسانیم،] سپس به خونخواهش خواهیم گفت: ما در محل قتل کسانش حاضر نبودیم، و ما قطعاً راست میگوییم.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027049.mp3
|
قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ |
50 |
و آنها دست به نیرنگ بزرگی زدند، و ما نیز به تدبیر بزرگی دست زدیم؛ ولی آنها نمیفهمیدند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027050.mp3
|
وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
51 |
پس بنگر که پایان تدبیر آنان به کجا انجامید؟ ما آنان و قومشان، همگی را نابود کردیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027051.mp3
|
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ |
52 |
پس این خانههای آنهاست که به خاطر ظلمی که کردند، ویران و خالی شده است. و قطعاً در این [کیفر، عبرت و] نشانهی روشنی است برای اهل علم و آگاهی. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027052.mp3
|
فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ |
53 |
و مؤمنان و کسانی را که اهل پروا بودند، نجات دادیم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027053.mp3
|
وَأَنجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ |
54 |
و لوط را که به قومش گفت: «آیا این کار بسیار زشت را میکنید، در حالی که به زشتی آن آگاهید؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/027054.mp3
|
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ |
55 |
آیا شما از روی شهوت، به جای زنان، به سراغ مردان میروید؟ بلکه شما مردمی [نادان و] جهالت پیشهاید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027055.mp3
|
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ |
56 |
ولی پاسخ قومش جز این نبود که گفتند: «خاندان لوط را از شهرتان بیرون کنید؛ زیرا آنان مردمی هستند که پاکدامنی را میطلبند، [و با ما همصدا نیستند]!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027056.mp3
|
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ |
57 |
پس ما لوط و خانوادهاش را نجات دادیم، جز زنش را که [به خاطر انحراف،] مقدّر کرده بودیم از بازماندگان [و نابودشدگان] باشد. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027057.mp3
|
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ |
58 |
سپس بارانی [از سنگ] بر سر آنها باریدیم، [و همگی زیر آن دفن شدند.] و چه بد است باران هشداردادهشدگان! |
/content/ayah/audio/hudhaify/027058.mp3
|
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ |
59 |
بگو: «سپاس برای خداست و سلام بر آن بندگانش، که آنان را برگزید.» آیا خدا بهتر است یا آنچه که شریک او قرار میدهند؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/027059.mp3
|
قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَى عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ |
60 |
کیست که آسمانها و زمین را آفرید؟ و از آسمان برای شما آبی فروفرستاد، پس به وسیلهی آن، باغهایی بهجتانگیز رویاندیم. کار شما نبود که درختانش را برویانید. آیا با خدا معبود دیگری هست؟ [نه،] بلکه آنان قومی منحرفند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027060.mp3
|
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ |
61 |
کیست که زمین را قرارگاهی ساخت و در آن، رودها قرار داد، و برای آن، کوهها را [مانند لنگر،] ثابت و پابرجا نهاد و میان دو دریا[ی شور و شیرین] مانعی قرار داد [که با هم مخلوط نشوند]. آیا با خدا معبود دیگری هست؟ [نه،] بلکه بیشتر آنان نمیدانند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027061.mp3
|
أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
62 |
کیست که هرگاه درماندهای او را بخواند، اجابت نماید، و بدی و ناخوشی را برطرف کند؟ و شما را جانشینان زمین قرار دهد؟ آیا با خدا معبود دیگری هست؟ چه کم پند میپذیرید. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027062.mp3
|
أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاء الْأَرْضِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ |
63 |
کیست که شما را در تاریکیهای خشکی و دریا هدایت میکند؟ و کیست که بادها را مژدهای پیشاپیشِ [بارانِ] رحمتش میفرستد؟ آیا با خدا معبود دیگری هست؟ خداوند برتر است از آنچه برای او شریک قرار میدهند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027063.mp3
|
أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ |
64 |
کیست که آفرینش را آغاز میکند، سپس آن را [در قیامت] باز میگرداند؟ و کیست که شما را از آسمان و زمین روزی میدهد؟ آیا با خداوند معبود دیگری هست؟ بگو: «اگر راست میگویید، برهانتان را بیاورید.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027064.mp3
|
أَمَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
65 |
بگو: «جز خداوند، هیچکس در آسمانها و زمین، غیب نمیداند و کسی نمیداند چه زمانی برانگیخته خواهد شد.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027065.mp3
|
قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ |
66 |
[چنین نیست که قیامتی در کار نباشد؛] بلکه علم مشرکان نسبت به آخرت، پایان یافته است، بلکه [با شنیدن دلایل، باز هم] از آن در شک هستند، بلکه نسبت به [چگونگی] وقوع آن کورند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027066.mp3
|
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّنْهَا بَلْ هُم مِّنْهَا عَمِونَ |
67 |
و کسانی که کفر ورزیدند، گفتند: «آیا هرگاه ما و پدرانمان، خاک شدیم، آیا حتماً [زنده از گور] بیرون آورده میشویم؟ |
/content/ayah/audio/hudhaify/027067.mp3
|
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ |
68 |
در حقیقت به ما و نیاکانمان، پیشتر، این وعده داده شده، [اما] این وعده، جز افسانههای پیشینیان، چیز دیگری نیست!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027068.mp3
|
لَقَدْ وُعِدْنَا هَذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
69 |
بگو: «در زمین بگردید، پس بنگرید که فرجام گنهپیشگان چگونه بوده است؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027069.mp3
|
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ |
70 |
و بر [انحراف و شوربختی] آنان اندوه مخور! و از آنچه مکر [و توطئه] میکنند، دلتنگ مباش! |
/content/ayah/audio/hudhaify/027070.mp3
|
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ |
71 |
و [کافران] میگویند: «اگر راست میگویید، این وعده [عذاب] کی خواهد بود؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027071.mp3
|
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
72 |
بگو: «چه بسا بخشی از آن عذابی که با شتاب میخواهید، در پی شما باشد.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027072.mp3
|
قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ |
73 |
و البتّه پروردگار تو بر [این] مردم دارای بخشش است. ولی بیشترشان شکرگزار نیستند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027073.mp3
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ |
74 |
و البتّه پروردگارت، آنچه را در سینههایشان پنهان دارند و آنچه را آشکار میکنند، [به خوبی] میداند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027074.mp3
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ |
75 |
و هیچ [چیز] پنهانی در آسمان و زمین نیست، مگر این که در کتابی روشن [نزد خداوند ثبت] است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027075.mp3
|
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ |
76 |
به راستی این قرآن، بیشتر آنچه را بنیاسرائیل در آن اختلاف دارند، [به طور صحیح] برآنان حکایت میکند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027076.mp3
|
إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ |
77 |
و به راستی که آن [قرآن،] برای مؤمنان، مایهی هدایت و رحمت است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027077.mp3
|
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ |
78 |
بیشک، پروردگارت با حکم خود، میانشان داوری خواهد کرد. و اوست قدرتمند دانا. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027078.mp3
|
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ |
79 |
پس بر خداوند توکل کن! [و بدان] که تو بر حقّ آشکار هستی! |
/content/ayah/audio/hudhaify/027079.mp3
|
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ |
80 |
بیشک، نمیتوانی دعوت خود را به گوش مردگان برسانی. و نمیتوانی کران را آنگاه که روی برمیگردانند و پشت میکنند، فراخوانی. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027080.mp3
|
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ |
81 |
تو هدایتگر کوران از گمراهیشان نیستی؛ تو فقط میتوانی سخن خود را به گوش کسانی برسانی که به آیات ما ایمان آوردهاند و در برابر حقّ تسلیم هستند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027081.mp3
|
وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ |
82 |
و هرگاه سخن [و وعدهی عذاب الهی] بر مردم حتمی شود، جنبندهای را برای آنان از زمین بیرون آوریم، تا با آنان سخن گوید که: «مردم همواره [نشانهها و] آیات ما را باور نمیکردند.» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027082.mp3
|
وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ |
83 |
و [یاد کن] روزی که از هر امّتی، گروهی از کسانی که آیات ما را انکار میکنند، محشور میکنیم، پس آنان از پراکنده شدن منع میشوند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027083.mp3
|
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ |
84 |
چون گرد آیند، [خداوند] میفرماید: «آیا آیات مرا دروغ انگاشتید، و حال آن که به آنها احاطهی علمی نداشتید. آیا شما [در طول زندگی، جز تکذیب] چه میکردید؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027084.mp3
|
حَتَّى إِذَا جَاؤُوا قَالَ أَكَذَّبْتُم بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
85 |
و به خاطر ستمی که کردند، حکم [عذاب] بر آنان مقرّر گردید، پس آنها حرفی نمیزنند [و سخنی ندارند که بگویند]. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027085.mp3
|
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ |
86 |
آیا ندیدند که ما شب را قرار دادیم، تا در آن آرام گیرند، و روز را روشنیبخش ساختیم؟ حتماً در این امر، برای کسانی که ایمان دارند، عبرتهایی است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027086.mp3
|
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
87 |
و [یاد کن] روزی که در صور دمیده شود، پس هرکه در آسمانها و هر که در زمین است، به هراس میافتد، مگر آن کس که خدا بخواهد. و همگی خاضعانه نزد او میآیند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027087.mp3
|
وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ |
88 |
و کوهها را میبینی و میپنداری که بیحرکتند، در حالی که آنها همچون ابر در حرکتند. [این] صنعت [ماهرانهی] خداست که هر چیزی را با دقّت ساخته است. او به هرچه انجام میدهید، آگاه است. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027088.mp3
|
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ |
89 |
كسانی که كار نیكی بیاورند، [پاداشی] بهتر از عملشان خواهند داشت، و آنان از هراس آن روز، ایمِن هستند. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027089.mp3
|
مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ |
90 |
و كسانی كه كار بدی بیاورند، پس به رو در آتش سرنگون شوند، [و به آنان گفته شود:] «آیا جز آنچه میكردید، سزا داده میشوید؟» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027090.mp3
|
وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
91 |
[ای پیامبر! بگو:] «فقط مأمورم پروردگار [مکّه،] این شهری كه خداوند آن را محترم شمرده، بپرستم. و همه چیز تنها برای اوست. و من مأمورم از اهل تسلیم و طاعت باشم. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027091.mp3
|
إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ |
92 |
و قرآن [را بر مردم] تلاوت كنم.» پس هر كس هدایت را بپذیرد، به سود خود پذیرفته، و هركس گمراه شود، پس بگو: «من فقط هشداردهندهام!» |
/content/ayah/audio/hudhaify/027092.mp3
|
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنذِرِينَ |
93 |
و بگو: «ستایش برای خداست. به زودی آیاتش را به شما نشان خواهد داد، و آن را خواهید شناخت.» و پروردگارت از آنچه میکنید، غافل نیست. |
/content/ayah/audio/hudhaify/027093.mp3
|
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ |