Ad-Dukhan

Change Language
Change Surah
Change Recitation

English: Talal Itani

Play All
# Translation Ayah
1 Ha, Meem. حم
2 By the Enlightening Scripture. وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
3 We have revealed it on a Blessed Night—We have warned. إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
4 In it is distinguished every wise command. فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
5 A decree from Us. We have been sending messages. أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
6 As mercy from your Lord. He is the Hearer, the Knower. رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
7 Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you know for sure. رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
8 There is no god but He. He gives life and causes death—your Lord and Lord of your ancestors of old. لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
9 Yet they play around in doubt. بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
10 So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke. فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
11 Enveloping mankind; this is a painful punishment. يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
12 “Our Lord, lift the torment from us, we are believers.” رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
13 But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them. أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
14 But they turned away from him, and said, “Educated, but crazy!” ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
15 We will ease the punishment a little, but you will revert. إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
16 The Day when We launch the Great Assault—We will avenge. يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
17 Before them We tested the people of Pharaoh; a noble messenger came to them. وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
18 Saying, “Hand over God’s servants to me. I am an honest messenger to you.” أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
19 And, “Do not exalt yourselves above God. I come to you with clear authority. وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
20 I have taken refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me. وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
21 But if you do not believe in me, keep away from me.” وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
22 He appealed to his Lord: “These are a sinful people.” فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
23 “Set out with My servants by night—you will be followed. فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
24 And cross the sea quickly; they are an army to be drowned.” وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
25 How many gardens and fountains did they leave behind? كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26 And plantations, and splendid buildings. وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
27 And comforts they used to enjoy. وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
28 So it was; and We passed it on to another people. كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
29 Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
30 And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution. وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
31 From Pharaoh. He was a transgressing tyrant. مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
32 And We chose them knowingly over all other people. وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
33 And We gave them many signs, in which was an obvious test. وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ
34 These people say. إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ
35 “There is nothing but our first death, and we will not be resurrected. إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
36 Bring back our ancestors, if you are truthful.” فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
37 Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers. أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
38 We did not create the heavens and the earth and what is between them to play. وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
39 We created them only for a specific purpose, but most of them do not know. مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
40 The Day of Sorting Out is the appointed time for them all. إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
41 The Day when no friend will avail a friend in any way, and they will not be helped. يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
42 Except for him upon whom God has mercy. He is the Mighty, the Merciful. إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
43 The Tree of Bitterness. إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ
44 The food of the sinner. طَعَامُ الْأَثِيمِ
45 Like molten lead; boiling inside the bellies. كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
46 Like the boiling of seething water. كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
47 Seize him and drag him into the midst of Hell! خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
48 Then pour over his head the suffering of the Inferno! ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
49 Taste! You who were powerful and noble. ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
50 This is what you used to doubt. إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
51 As for the righteous, they will be in a secure place. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
52 Amidst gardens and springs. فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
53 Dressed in silk and brocade, facing one another. يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
54 So it is, and We will wed them to lovely companions. كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
55 They will call therein for every kind of fruit, in peace and security. يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
56 Therein they will not taste death, beyond the first death; and He will protect them from the torment of Hell. لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
57 A favor from your Lord. That is the supreme salvation. فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
58 We made it easy in your language, so that they may remember. فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
59 So wait and watch. They too are waiting and watching. فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
;