Al-Ma'arij

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Bulgarian: Tzvetan Theophanov

Play All
# Translation Ayah
1 Един човек попита за неизбежното мъчение. سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
2 Никой не ще го отблъсне от неверниците. لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
3 То е от Аллах, Владетеля на небесните стъпала. مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
4 Ще се въздигнат към Него ангелите и Духът [Джибрил] в Ден, колкото петдесет хиляди години, تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
5 затова търпи с добро търпение [о, Мухаммад]! فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
6 Те го виждат далечен. إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
7 А Ние го виждаме близък. وَنَرَاهُ قَرِيبًا
8 В този Ден небето ще е като разтопена мед يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ
9 и планините ще са като вълна, وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
10 и не ще пита приятел за приятеля, وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
11 въпреки че ще се виждат. Престъпникът ще желае, да би се откупил от мъчението в този Ден с децата си يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
12 и съпругата си, и брат си, وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
13 и рода си, който го подслонява, وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ
14 и всички, които са на земята, само за да се спаси. وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
15 Ала не! Това е лумнал Огън, كَلَّا إِنَّهَا لَظَى
16 смъкващ кожата, نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى
17 зове той всеки, който обръща гръб на вярата и се отвръща, تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
18 и трупа, и не раздава. وَجَمَعَ فَأَوْعَى
19 Човекът бе създаден колеблив - إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
20 щом го настигне злото - страхлив, إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
21 а щом го настигне доброто - скъперник, وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
22 освен отслужващите молитвата, إِلَّا الْمُصَلِّينَ
23 които в своята молитва са постоянни الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
24 и в чиито имоти е заделен дял وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
25 за просяка и бедняка, لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
26 и които смятат за истина Съдния ден, وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
27 и които се страхуват от мъчението на своя Господ - وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
28 мъчението на техния Господ не е безопасно,- إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
29 и които целомъдрието си пазят, وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
30 освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат упреквани. إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
31 А които се стремят към друго освен това - тези са престъпващите. فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
32 И които повереното на тях, и техния обет съблюдават, وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
33 и които в своите свидетелства са правдиви, وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
34 и които молитвите си усърдно отслужват, وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
35 те ще бъдат на почит в Градините. أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
36 Какво им е на неверниците, втренчили в теб погледи فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
37 отдясно и отляво на тълпи? عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
38 Нима всеки от тях копнее да влезе в Градината на блаженството? أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
39 Ала не! Сътворихме ги от онова, което знаят. كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
40 И не! Кълна се в Господа на изгревите и на залезите, Ние сме способни فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
41 да ги заменим с по-добри от тях. И не ще бъдем възпрени. عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
42 Остави ги да тънат и да се забавляват, додето срещнат своя Ден, който им е обещан! فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
43 Деня, в който ще излязат забързани от гробовете, сякаш се устремяват към идолите, يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
44 със сведен поглед, покрити с унижение. Това е Денят, който им е обещан. خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
;