Al-Mursalat

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Albanian: Feti Mehdiu

Play All
# Translation Ayah
1 Pasha ata që dërgohen njëri pas tjetrit, وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
2 Dhe ata që shpejtojnë fortunën, فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
3 Dhe ata që shpërndajnë! وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
4 Dhe ata që dallojnë, فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
5 Dhe ata që japin këshilla, فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
6 Arsyetim ose vërejtje, عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
7 Ajo që u premtohet me siguri do të zbatohet! إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
8 Kur yjtë të zhduken, فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
9 Dhe kur qielli të qahet, وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ
10 Dhe kur malet të dërmohen, وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
11 Dhe kur profetët të tubohen, وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
12 Në ditën që është anuluar. لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
13 Për Ditën e Kijametit? لِيَوْمِ الْفَصْلِ
14 وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
15 Mjerë përgënjeshtarët atë ditë! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
16 A nuk i kemi zhdukur popujt e lashtë, أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
17 E pastaj i kemi pasuar me të tjerë. ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
18 Mu ashtu do të veprojmë me të gjithë mëkatarët. كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
19 Atë ditë mjerë mosbesimtarët! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
20 A nuk ju kemi krijuar juve nga një kurrgjë lëng, أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ
21 Të cilin e vejmë në vend të sigurt فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
22 Për një kohë të caktuar? إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
23 Ashtu ne mundemi. Po sa të fortë jemi ne! فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
24 Atë ditë mjerë përgënjeshtarët! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
25 A nuk kemi bërë tokën vendtubim أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
26 Të gjallësh e të vdekurish, أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا
27 Dhe aty kemi bërë male të larta të palvizshme dhe ju mundësojmë të pini ujë të pijshëm, وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا
28 Por atë ditë mjerë përgënjeshtarët! وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
29 Shkoni pas asaj që e keni konsideruar të pavërtetë, انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
30 Shkoni pas asaj hijes ndarë në tri hije, انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
31 Që nuk bën as hije as mbron nga flaka, لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
32 Ajo hedh shkendija sikur kalaja, إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
33 Sikur të jenë deve të murrme. كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
34 Atë ditë mjerë përgënjeshtarët! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
35 Kjo është ditë kur ata nuk flasin, هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
36 Dhe nuk u lejohet të kërkojnë falje. وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
37 Atë ditë mjerë përgënejshtarët! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
38 Kjo është ditë e shkoqitjes, ju kemi tubuar juve edhe popujt e vjetër. هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
39 Dhe nëse keni farë dredhie, urdhëroni! فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
40 Atë ditë mjerë përgënjeshtarët! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
41 Të devotshmit do të jenë, pa dyshim, në mes të burimeve e hijeve, إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
42 Edhe pemëve të dëshiruara. وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
43 “Hani dhe pini, u bëftë mirë, sepse ashtu i keni merituar”. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
44 Ashtu ne i shpërblejmë mirëbërësit. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ
45 Atë ditë mjerë përgënjeshtarët! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
46 Hani dhe kënaquni por, pak kohë, se ju jeni, me të vërtetë, mëkatarë! كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
47 Atë ditë mjerë përgënjeshtarët! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
48 Dhe kur u thuhet: “Përuluni!”, ata nuk përulen. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
49 Atë ditë mjerë përgënjeshtarët! وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
50 Po cilës fjalë, përpos asaj (të Kur’anit) do t’i besojnë?! فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
;