Al-Alaq

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Turkish: AlI Bulaç

Play All
# Translation Ayah
1 Yaratan Rabbin adıyla oku. اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
2 O, insanı bir alak'tan yarattı. خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
3 Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir; اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
4 Ki O, kalemle (yazmayı) öğretendir. الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
5 İnsana bilmediğini öğretti. عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
6 Hayır; gerçekten insan, azar. كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى
7 Kendini müstağni gördüğünden. أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
8 Şüphesiz, dönüş yalnızca Rabbinedir. إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
9 Engellemekte olanı gördün mü? أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
10 Namaz kıldığı zaman bir kulu. عَبْدًا إِذَا صَلَّى
11 Gördün mü? Ya o (kul) doğru yol üzerinde ise, أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
12 Ya da takvayı emrettiyse. أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
13 Gördün mü? Ya (bu engellemek isteyen) yalanlıyor ve yüz çeviriyor ise. أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
14 O, Allah'ın gördüğünü bilmiyor mu? أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
15 Hayır; eğer o, (bu tutumuna) bir son vermeyecek olursa, andolsun, onu perçeminden tutup sürükleyeceğiz; كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
16 O yalancı, günahkar olan alnından. نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
17 O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın. فَلْيَدْعُ نَادِيَه
18 Biz de zebanileri çağıracağız. سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
19 Hayır; ona boyun eğme (Rabbine) Secde et ve yakınlaş. كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
;