Al-Gashiya

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Tamil: Jan Turst Foundation

Play All
# Translation Ayah
1 சூழந்து மூடிக்கொள்வதின் (கியாம நாளின்) செய்தி உமக்கு வந்ததா? هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
2 அந்நாளில் சில முகங்கள் இழிவுபட்டிருக்கும். وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
3 அவை (தவறான காரியங்களை நல்லவை என கருதி) செயல்பட்டவையும் (அதிலேயே) உறுதியாக நின்றவையுமாகும். عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
4 கொழுந்து விட்டெறியும் நெருப்பில் அவை புகும். تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
5 கொதிக்கும் ஊற்றிலிருந்து, (அவர்களுக்கு) நீர் புகட்டப்படும். تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
6 அவர்களுக்கு விஷச் செடிகளைத் தவிர, வேறு உணவில்லை. لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
7 அது அவர்களைக் கொழு(த்துச் செழி)க்கவும் வைக்காது, அன்றியும் பசியையும் தணிக்காது. لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
8 அந்நாளில் சில முகங்கள் செழுமையாக இருக்கும். وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
9 தம் முயற்சி (நற்பயன் அடைந்தது) பற்றி திருப்தியுடன் இருக்கும். لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
10 உன்னதமான சுவர்க்கச் சோலையில்- فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
11 அதில் யாதொரு பயனற்ற சொல்லையும் அவை செவியுறுவதில்லை. لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
12 அதில் ஓடிக் கொண்டிருக்கும் நீரூற்று உண்டு. فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
13 அதில் உயர்ந்த ஆசனங்கள் உண்டு. فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
14 (அருந்தக்) குவளைகளும் வைக்கப் பட்டிருக்கும். وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
15 மேலும், அணி அணியாக்கப்பட்டுள்ள திண்டுகளும்- وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
16 விரிக்கப்பட்ட உயர்ந்த கம்பளங்களும் உண்டு. وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
17 (நபியே!) ஒட்டகத்தை அவர்கள் கவனிக்க வேண்டாமா? அது எவ்வாறு படைக்கப்பட்டிருக்கிறது என்று- أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
18 மேலும் வானத்தை அது எவ்வாறு உயர்த்தப்பட்டிருக்கிறது? என்றும், وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
19 இன்னும் மலைகளையும் அவை எப்படி நாட்டப்பட்டிருக்கின்றன? என்றும், وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
20 இன்னும் பூமி அது எப்படி விரிக்கப்பட்டிருக்கிறது? (என்றும் அவர்கள் கவனிக்க வேண்டாமா?) وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
21 ஆகவே, (நபியே! இவற்றைக் கொண்டு) நீர் நல்லுபதேசம் செய்வீராக, நிச்சயமாக நீர் நல்லுபதேசம் செய்பவர் தாம். فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
22 அவர்கள் மீது பொறுப்புச் சாட்டப்பட்டவர் அல்லர். لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
23 ஆயினும், எவன் (சத்தியத்தைப்) புறக்கணித்து, மேலும் நிராகரிக்கின்றானோ- إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
24 அவனை அல்லாஹ் மிகப் பெரும் வேதனையைக் கொண்டு வேதனைப்படுத்துவான். فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
25 நிச்சயமாக, நம்மிடமே அவர்களுடைய மீளுதல் இருக்கிறது. إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
26 பின்னர், நிச்சயமாக நம்மிடமே அவர்களைக் கேள்வி கணக்கு கேட்பதும் இருக்கிறது. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
;