Al-Fajr

Change Language
Change Surah
Change Recitation

Swedish: Knut Bernström

Play All
# Translation Ayah
1 VID gryningsljuset وَالْفَجْرِ
2 och vid de tio nätterna! وَلَيَالٍ عَشْرٍ
3 Vid det jämna talet och det udda! وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
4 Vid natten, när den viker! وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
5 Räcker inte denna försäkran för [att övertyga] den som är begåvad med insikt och förstånd? هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
6 HAR DU inte sett hur din Herre gick till väga mot [stammen] Aad? أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
7 Och mot Iram, [de tusen] pelarnas [stad], إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
8 vars like aldrig har återskapats på jorden الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
9 Och mot thamudenerna, som högg ut [sina bostäder] i dalens klippväggar وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
10 Och mot [de oräkneliga] tältmasternas Farao? وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
11 [Alla] gick de för långt i sitt trots på jorden, الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
12 och de störde ordningen och spred överallt sedefördärv, فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
13 och därför lät din Herre straffets piska vina över dem. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
14 Din Herre förtröttas sannerligen [inte] i Sin vaksamhet! إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
15 MEN vad människan beträffar säger hon, var gång hennes Herre för att pröva henne låter henne nå ära och välstånd: "Min Herre har hedrat mig [på grund av mina förtjänster]." فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
16 Men då Han prövar henne genom att ge henne knappare utkomst, säger hon: "Min Herre skämmer ut mig." وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
17 Nej, men [se på er själva]! Mot de faderlösa visar ni ingen givmildhet, كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
18 och ni uppmanar inte varandra att ge den nödställde att äta, وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
19 och ni slukar [andras] arv med glupande aptit. وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
20 Och er kärlek till pengar känner inga gränser! وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
21 Nej [tag er i akt]! När jordskorpan smulas sönder i stöt efter stöt, كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
22 och din Herre visar sig med änglarna i slutna led, وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
23 och helvetet görs [synligt], den Dagen skall människan minnas [Våra varningar] - men vad hjälper det henne då att hon minns وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
24 [Då] kommer hon att säga: "Om jag ändå hade tänkt på [att med goda handlingar] förbereda mig för mitt liv [i evigheten]!" يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
25 Ingen straffar så hårt som Han den Dagen skall straffa, فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
26 och ingen kan fängsla med sådana bojor som Han. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
27 [Då säger Gud till den rättfärdige:] "Du själ, som har kommit till ro! يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
28 Vänd tillbaka till din Herre, tillfredsställd [med Hans gåvor och] omsluten av Hans välbehag! ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
29 Stig in med skaran av Mina tjänare! فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
30 Stig in i Mitt paradis!" وَادْخُلِي جَنَّتِي
;